被chrome浏览器器wwW38vz否定怎么处理,还是当初的38vzcom那网占嘛

404 Not Founds404 Not FoundThe requested URL was not found on this server.您要找的内容已被删除我已经阅读了这个提醒
我的人气博文
eqmn38vzrc的博文
博文分类:
    旅游专业精通英语名校毕业
    导服费每天能达到三四百元,还不包括小费等其他收入,旺季时每月纯收入至少在万元以上……一些精通日、韩、俄语的小语种导游现在十分抢手,“导游”这个曾经被很多外语专业大学生“瞧不上”的职业,如今已俨然成为了“金饭碗”。
    小语种“一导难求”
    4月12日,我省举行首届旅游行业人才招聘会。招聘会上,人才的供需比例约为3:1。省旅游局副局长王维称,我省每年旅游人才缺口约9万人,外语人才尤其是小语种人才的需求量在迅速增加。由大连市旅游局带队的大连多家旅行社也参加了这次招聘会。
    大连古莲旅行社招聘的岗位中,需要20个日语人才和4个俄语人才。该旅行社总经理王丽华称,几乎大连每家国际旅行社都缺日、韩、俄语人才,缺口非常大。大连东来国旅总经理刘颜秋也称,汉语导游人才并不难找,但“小语种”导游人才则可以用“稀缺”来形容。
    在外语人才缺乏的大背景下,真正喜欢旅游行业的人就更少了。刘颜秋称,很多外语专业学生把进入旅行社工作看作是就业的“下策”。“导游工作看起来很有乐趣,其实付出很多,压力很大。同时大连旅游业的淡旺季又非常明显,一些从业者会对淡旺季带来的工作强度变化不适应。 ”刘颜秋说,正因为以上种种原因,不少外语人才更倾向选择外企,而不愿踏入“导游”这个行业,。
    待遇优厚忠诚度高
    接待国外旅游团不仅需要口语非常优秀,而且需要具备相当的接待技巧和工作经验,往往是真正在国外生活过的人才能胜任。正因如此,作为“稀缺”资源的小语种导游,薪水待遇往往非常优厚,很多人一个旺季的收入要高于工薪阶层一年的收入。
    业内人士称,入境游对小语种导游的需求是一个方面,随出境游人数的增多,对小语种领队的需求数量也在急剧上升。国际旅行社经常有大量业务需要与国外景点及旅行社联系,这也需要旅游从业者具备相当的外语能力。
    “真正在这个行业中从业多年的小语种人才,他们对职业的忠诚度比汉语导游及一般旅游从业者要高。也许真正以踏实心态来从事这一职业的人才体会到它的甜头。 ”王丽华称。“随着我国出入境旅游的不断发展,对小语种旅游人才的需求会越来越多。 ”大连市旅游局人教处也对小语种导游职业前景做出了乐观推测。
  2009年小语种专业就业率排行榜 来源:网络资源 作者:匿名 3061人在讨论相关问题
    法语、德语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、韩语、阿拉伯语是除英语之外在中国最受宠的九大外语了,它们有一个共同的名字D“小语种”,这种称呼未必精确,但很受大家,大未必佳,小更让人觉得亲切和有归属感。
    部分人学外语都是出于个人喜好,要不外语学院男女比例也就不会那么失调了,在具体选择某个语言的时候,除了爱好,最看重的就是就业形势了,尤其是把小语种当专业的人,对此更是十二分的关注。
    哪个小语种的就业形式更好呢?回答这样的问题是很冒风险的,谁都不愿意别人把自己的专业看轻了;所谓和为贵,在为它们的排座次之前,先集体表扬一下,来看两条报道:
    第一条是关于就业率的:CCTV_1《朝闻天下》中教育部公布了全国普通高校规模以上专业07年的就业状况,其中涉及本科专业226个,就业状况依据为每年9月初应届本科毕业生初次就业率统计数据,德语、法语、西班牙语排名前10。
    第二条是关于薪水的:据《北京晚报》08年报道,调查显示,本科专业高薪前10名中,小语种专业占据了三名,分别是月薪最高的法语专业,排名第三的德语专业和排名第九的日语专业。这说明,小语种和电子信息类本科专业处于我国大学毕业生薪资结构的塔尖。
    报道很可喜,听上去很鼓舞士气,小语种在就业形势上的相近源于在就业渠道上的类似,虽然在语言结构上有诸多的不同,但在就业渠道上有很强的共性,主要集中在以下几个领域:
    1、政府公务员;2、高校教师;3、新闻传媒机构;4、外企和中外合资企业;5、各省市外办;6、外贸公司;7、旅游公司;8、留学培训机构;9、文化传播公司;10、自由职业者。
    说完了大同来说下小异,小语种的就业形式的差异,主要受以下三个方面的影响:
    1、学习这种语言的人数;
    2、讲这种语言的国家数量及经济情况;
    3、中国与这些国家的关系,包括地缘上的和政治经济方面的。
    结合上面三点,说说我们所感受的小语种就业排行:
    1、葡萄牙语(开办院校6所,,讲葡语的国家和地区7个左右):
    不知道教育部公布的就业率排行前10里面为什么没有葡语,或许因为每年毕业的学生太少,还不属于“规模专业”,但是葡语当前的就业形势实在是超好。
    葡语国家大部分集中在非洲,有5个。在语言方面,葡语跟西语情同手足,在就业方面,葡语倒是跟法语亲如兄弟,像法语一样,非洲也是葡语目前就业的一个主要战场。提到葡语非洲,就必须提到一个国家D安哥拉。安哥拉对中国的贡献不只是奥运会上的篮球,他还是中国在非洲的第一大贸易合作伙伴,更夸张的是08年初小安居然取代小阿成为中国最大石油供应国,中安之间有多强的经济互补也就不言而喻了。中国同另外一个非洲葡语国家莫桑比克也保持着很好的经济关系,目前是他的第六大投资国。从企业自己登记的招聘信息来看,学葡语的去非洲,起薪会达到美金,这样的工资水平,是其他小语种望尘莫及的。
    不过非洲对很多人而言,都是只想远观,不愿近临,如果不想去的话也无妨,巴西,这个讲葡语的南美足球王国,同样是吸收葡语人才的重要阵地。巴西、中国、俄罗斯、印度目前被称为“金砖四国”,经济发展潜力最为巨大。无论是现在还是在将来,目前的葡语毕业生数量,都远远满足不了需求。
    葡语的源产地葡萄牙提供不了多少就业机会,但需求也总还是有的,再者他好歹占着欧洲这么一块宝地,让葡语的在三大洲都有落脚点和根据地。
    2、西班牙语(开办院校20所,讲西语的国家和地区20多个)
    西班牙语有点像5年前的法语,讲西语的国家有20多个,而国内开西班牙语的院校目前也只有20多所。从这两年的培训市场来看,西班牙语是升温最快的,一方面是由于美洲国家留学市场的开放,另一个方面也是市场对西语人才有了更多的需求。
    西语国家大部分集中在拉丁美洲,受西方影响较大,对中国经济依赖性并不强,西语人才的需求也是相对稳定。目前良好的就业形势得益于物以稀为贵的法则,不出所料的话,开办西语的院校这几年会激增,加上合适的岗位上逐渐有了合适的人,西语就业在未来大概不会再有这么明显的优势。
    3、法语(开办院校71所,讲法语的国家和地区40多个)
    法语是除英语之外,使用国家最多、涉及范围最广的语种,北京奥运会开幕式和各比赛场地,都是法英中三语播报的。不过在就业方面,场面很尴尬:学法语的去欧洲就业的极少,更多的是去了非洲。
    现在的法语专业很像是非洲预科班,为非洲源源不断的输送翻译人才。讲法语的国家多半分布在非洲,国家虽然穷,可是自然资源丰富,而且大部分尚未开发。中非一直有着传统的友谊,我们称其他国家为朋友,称非洲国家为兄弟,这感情色彩显然很不一样,前两年还做东开了个中非合作论坛,兄弟们好好聚了一会。中国在非洲的火热和强势是西方国家不愿看到的,非洲问题,越来越成为中西之间的焦点问题,从达尔富尔石油到津巴布韦军火,西方国家即不满又不安,说中国是在非洲推行“新殖民主义”。
    不管外界怎么评说,客观的情况是,中国公司在承接着越来越多的非洲项目,法语专业毕业生一批接一批的来到非洲。
    去非洲会有不错的薪水待遇,起薪在美金左右,这也是为什么法语会成为榜单上“月薪最高”的专业,不过很少有人仅仅是看在钱的份上去非洲的,尤其是女生,去非洲更像是在就业压力之下做出的一个无奈选择。现在法语专业的毕业生确实太多了,开设法语的院校,这5年间基本是翻了个番,法国留学的也在陆续归国,这都给法语专业的就业造成了冲击。
    4、德语(开办院校60所,讲德语的国家和地区5个左右)
    感觉最明显的一个词就是“稳定”,你努力或者不努力,各方面的数据都岿然不动。
    德语就业排前10,薪水排小语种第2,德语的就业形势基本处于一种稳定的状态,不会让人太惊喜,也不会让人很失望,吸收人才的主要渠道就是上面提到的10大领域,在外企吸收人才方面,德企是除日企之外表现最好的,尤其是汽车行业。
    近三年来,由于留学政策的调整,德国留学处于一个低谷,德语培训招生人数也是略有下降,感觉德语在中国不如以前那么受追捧了;不过,对德语专业的人来说,这也许是好事,少了一帮凑热闹的竞争者。
  2009年,全国有25所高校试点小语种招生,可自行组织命题考试及单独录取。元旦过后,各个高校小语种考试陆续进行DD     1月1日,北京大学小语种笔试在所招生各省同时举行。1月17-18日,学生到北大面试。     1月2日,北京外国语大学法语专业考试举行。     2月21-22日,北京第二外国语学院小语种考试举行。     近年,普通高校非英语专业招生DD小语种招生迅速升温,成为就业渠道好、薪资高的宠儿。     前途“钱”途都不错     阿拉伯语“日进斗金”     小语种人才因为相对稀缺,注定了其就业定位的特殊性DD不仅有外交部、商务部这些国家部委,在一些大学生将薪资预测降至每月元时,还有一些著名的公司依旧给小语种毕业生开出了年薪30万的价码。     小语种就业前景是“上得厅堂,,下得厨房”。且不说当公务员、进外企,就是做陪同翻译或者导游,待遇也很让人羡慕。以阿拉伯语为例,现在一个阿拉伯语专业的毕业生陪同一名阿拉伯商人在国内进行商务交流,日薪至少500-600元人民币,一周基本为元,可谓“日进斗金”。     考小语种高分才有机会     北大理科泰语最低641分     现在报考小语种,高分才有机会!     对外经济贸易大学2007年提前批次小语种招生,理科最低录取分数线为629分,文科最低录取分数线为609分。其中理科最高分650分为日语专业,文科最高分646分为阿拉伯语专业。2008年,文科录取最高分在日语专业为640分,理科最高分在西班牙语专业为680分。文科录取最低分为595分,高出一本线80分。     北大2007年小语种的投档线是文科639分,理科666分。2008年,北大小语种理科平均超线145分,文科高出116分。法语以实考673分居理科各专业录取之首,最低的是泰语641分;文科录取线最高的是阿拉伯语640分,最低的是蒙古语616分。     北京外国语大学2007年小语种在京招生69人。最高分考生675分,为西班牙语专业;最低分537分出在首次招生的冷僻专业乌尔都语。2008年,北外录取笔试分数线均在重点线以上,其中最高的是西班牙语专业648分,最低的是阿尔巴尼亚语专业525分。     北京第二外国语学院2007年小语种共录取新生111人,录取线分数最高的专业是法语,理科588分,文科597分;最低的是俄语,理科535分,文科539分。2008年,该校日语、意大利语、俄语、阿拉伯语、朝鲜语共5个小语种在京招生64人。文科最高分599分,被录入阿拉伯语专业;理科最高分596分,被录入意大利语专业。     面对热潮不可失去理智     首先要对语种有兴趣     小语种升温显而易见,但是几乎所有小语种专业的老师和学生,都会劝考生和家长理性对待这种热,不可盲目选择。首先是要确定学生的兴趣和志向。因为进入大学,学生们都已将近20岁了,早已过了学习语言的黄金年龄。小语种无论从发音到语法都比较特殊,需要付出极大的精力和时间。笔者作为一名阿拉伯语系的学生,亲身感受到了学习外语所需要的毅力。     笔者从进入大学至今,依旧保持着每晚11时准时休息、早6时准时起床的习惯。要让学生在短短4年之内掌握一门外语,外语专业安排的学习进度很快。有时辛苦熬夜背下来的单词,可能老师几个星期内也不会再提到,学习的成就感相对其他专业低很多。所以如果对外语本身没有热情,并不是所有人都能忍受学习的艰苦。     如今社会变化迅速,一个专业现在热,但也许几年内形势就会发生很大变化。所以,若是将小语种当做一项技能,无论从提高自身素质还是用于工作都是不错的选择;倘若把小语种作为惟一的工作方向,那么还是要在这股小语种热潮中冷静一下,想想到底自己适不适合这个专业。
相关的主题文章:
apareció el zorro:   -&Buenos días! -dijo el zorro.   就在这当儿,跑来了一只狐狸。   “你好。”狐狸说。   -&Buenos días! -respondió cortésmente el principito que se volvió pero no vío nada.   -Estoy aquí, bajo el manzano -díjo la voz.   “你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。   “我在这儿,在苹果树下。”那声音说。        
  -&Quién eres tú? -preguntó el principito-. &Qué bonito eres!   -Soy un zorro -dijo el zorro.   -Ven a jugar conmigo -le propuso el principito-, &estoy tan triste!   -No puedo jugar contigo -dijo el zorro-, no estoy domesticado.   -&Ah, perdón! -dijo el principito.   Pero después de una breve reflexión, a&adió:   -&Qué significa &domesticar&?   -Tú no eres de aquí -dijo el zorro- &qué buscas?   -Busco a los hombres -le respondió el principito-. &Qué significa &domesticar&?   -Los hombres -dijo el zorro- tienen escopetas y cazan. &Es muy molesto! Pero también crían gallinas. Es lo único que les interesa. &Tú buscas gallinas?   -No -díjo el principito-. Busco amigos. &Qué significa &domesticar&? -volvió a preguntar el principito.   -Es una cosa ya olvidada -dijo el zorro-, significa &crear lazos... &   -&Crear lazos?   -Efectivamente, verás -dijo el zorro-. Tú no eres para mí todavía más que un muchachito igual a otros cien mil muchachitos. Y no te necesito. Tampoco tú tienes necesidad de mí. No soy para ti más que un zorro entre otros cien mil zorros semejantes. Pero si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro. Tú serás para mí único en el mundo, yo seré para ti único en el mundo...   “你是谁?”小王子说,“你很漂亮。”   “我是一只狐狸。”狐狸说。   “来和我一起玩吧,”小王子建议道,“我很苦恼……”   “我不能和你一起玩,”狐狸说,“我还没有被驯服呢。”   “啊!真对不起。”小王子说。   思索了一会儿,他又说道:   “什么叫‘驯服’呀?”   “你不是此地人。”狐狸说,“你来寻找什么?”   “我来找人。”小王子说,“什么叫‘驯服’呢?”   “人,”狐狸说,“他们有枪,他们还打猎,这真碍事!他们唯一的可取之 处就是他们也养鸡,你是来寻找鸡的吗?”   “不,”小王子说,“我是来找朋友的。什么叫‘驯服’呢?”   “这是已经早就被人遗忘了的事情,”狐狸说,“它的意思就是‘建立联系’。”   “建立联系?”   “一点不错,”狐狸说。“对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万 个小男孩一样。我不需要你。你也同样用不着我。对你来说,我也不过是一只狐 狸,和其他千万只狐狸一样。但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。 对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。”   -Comienzo a comprender -dijo el principito-. Hay una flor... creo que ella me ha domesticado...   -Es posible -concedió el zorro-, en la Tierra se ven todo tipo de cosas.   -&Oh, no es en la Tierra! -exclamó el principito.   El zorro pareció intrigado:   -&En otro planeta?   -Sí.   -&Hay cazadores en ese planeta?   -No.   -&Qué interesante! &Y gallinas?   -No.   -Nada es perfecto -suspiró el zorro.   “我有点明白了。”小王子说,“有一朵花……,我想,她把我驯服了……”   “这是可能的。”狐狸说,“世界上什么样的事都可能看到……”   “啊,这不是在地球上的事。”小王子说。   狐狸感到十分蹊跷。   “在另一个星球上?”   “是的。”   “在那个星球上,有猎人吗?”   “没有。”   “这很有意思。那么,有鸡吗?”   “没有。”   “没有十全十美的。”狐狸叹息地说道。   Y después volviendo a su idea:   -Mi vida es muy monótona. Cazo gallinas y los hombres me cazan a mí. Todas las gallinas se parecen y todos los por consiguiente me aburro un poco. Si tú me domesticas, mi vida estará llena de sól. Conoceré el rumor de unos pasos diferentes a todos los demás. Los otros pasos me hacen esc los tuyos me llamarán fuera de la madriguera como una música. Y además, &mira! &Ves allá abajo los campos de trigo? Yo no como pan y por lo tanto el trigo es para mí algo inútil. Los campos de trigo no me recuerdan nada y eso me pone triste. &Pero tú tienes los cabellos dorados y será algo maravilloso cuando me domestiques! El trigo, que es dorado también, será un recuerdo de ti. Y amaré el ruido del viento en el trigo.   可是,狐狸又把话题拉回来:   “我的生活很单调。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的鸡全都一样,所有的 人也全都一样。因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生 活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声会使我 躲到地下去,而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。再说,你看!你 看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无 动于衷。而这,真使人扫兴。但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦你驯服了 我,这就会十分美妙。麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。而且,我甚至会 喜欢那风吹麦浪的声音……”   El zorro se calló y miró un buen rato al principito:   -Por favor... domestícame -le dijo.   -Bien quisiera -le respondió el principito pero no tengo mucho tiempo. He de buscar amigos y conocer muchas cosas.   -Sólo se conocen bien las cosas que se domestican -dijo el zorro-. Los hombres ya no fienen tiempo de conocer nada. Lo compran todo hecho en las tiendas. Y como no hay tiendas donde vendan amigos, Ios hombres no tienen ya amigos. &Si quieres un amigo, domestícame!   -&Qué debo hacer? -preguntó el príncipito.   -Debes tener mucha paciencia -respondió el zorro-. Te sentarás al principio ún poco lejos de mí, así, yo te miraré con el rabillo del ojo y tú no me dirás nada. El lenguaje es fuente de malos entendidos. Pero cada día podrás sentarte un poco más cerca...   狐狸沉默不语,久久地看着小王子。   “请你驯服我吧!”他说。   “我是很愿意的。”小王子回答道,“可我的时间不多了。我还要去寻找朋 友,还有许多事物要了解。”   “只有被驯服了的事物,才会被了解。”狐狸说,“人不会再有时间去了解 任何东西的。他们总是到商人那里去购买现成的东西。因为世界上还没有购买朋 友的商店,所以人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!”   “那么应当做些什么呢?”小王子说。   “应当非常耐心。”狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍 微远些。我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。但是,每天, 你坐得靠我更近些……”        
  El principito volvió al día siguiente.   -Hubiera sido mejor -dijo el zorro- que vinieras a la misma hora. Si vienes, por ejempló, a la desde las tres yo empezaría a ser dichoso. Cuanto más avance la hora, más feliz me sentiré. A las cuatro me sentiré agitado e inquieto, descubriré así lo que vale la felicidad. Pero si tú vienes a cualquier hora, nun&a sabré cuándo preparar mi corazón... Los ritos son necesarios.   -&Qué es un rito? -inquirió el principito.   -Es también algo demasiado olvidado -dijo el zorro-. Es lo que hace que un día no se parezca a otro día y que una hora sea diferente a otra. Entre los cazadores, por ejemplo, hay un rito. Los jueves bailan con las muchachas del pueblo. Los jueves entonces son días maravillosos en los que puedo ir de pa hasta la vi&a. Si los cazadores no bailaran en día fijo, todos los días se parecerían y yo no tendría vacaciones.   第二天,小王子又来了。   “最好还是在原来的那个时间来。”狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来, 那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时 候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应当有一定的仪式。”   “仪式是什么?”小王子问道。   “这也是一种早已被人忘却了的事。”狐狸说,,“它就是使某一天与其他日子不同,使某一时刻与其他时刻不同。比如说,我的那些猎人就有一种仪式。他们每星期四都和村子里的姑娘们跳舞。于是,星期四就是一个美好的日子!我可 以一直散步到葡萄园去。如果猎人们什么时候都跳舞,天天又全都一样,那么我 也就没有假日了。”   De esta manera el principito domesticó al zorro. Y cuando se fue acercando eI día de la partida:   -&Ah! -dijo el zorro-, lloraré.   -Tuya es la culpa -le dijo el principito-, yo no quería hacerte da&o, pero tú has querido que te domestique...   -Ciertamente -dijo el zorro.   - Y vas a llorar!, -dijo él principito.   -&Seguro!   -No ganas nada.   -Gano -dijo el zoro- he ganado a causa del color del trigo.   Y luego a&adió:   -V comprenderás que la tuya es única en el mundo. Volverás a decirme adiós y yo te regalaré un secreto.   就这样,小王子驯服了狐狸。当出发的时刻就快要来到时:   “啊!”狐狸说,“我一定会哭的。”   “这是你的过错,”小王子说,“我本来并不想给你任何痛苦,可你却要我驯 服你……”   “是这样的。”狐狸说。   “你可就要哭了!”小王子说。   “当然罗。”狐狸说。   “那么你什么好处也没得到。”   “由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”狐狸说。   然后,他又接着说。   “再去看看那些玫瑰花吧。你一定会明白,你的那朵是世界上独一无二的玫 瑰。你回来和我告别时,我再赠送给你一个秘密。”   El principito se fue a ver las rosas a las que dijo:   -No son nada, ni en nada se parecen a mi rosa. Nadie las ha domesticado ni ustedes han domesticado a nadie. Son como el zorro era antes, que en nada se diferenciaba de otros cien mil zorros. Pero yo le hice mi amigo y ahora es único en el mundo.   Las rosas se sentían molestas oyendo al principito, que continuó diciéndoles:   -Son muy bellas, pero están vacías y nadie daría la vida por ustedes. Cualquiera que las vea podrá creer indudablemente que mí rosa es igual que cualquiera de ustedes. Pero ella se sabe más importante que todas, porque yo la he regado, porque ha sido a ella a la que abrigué con el fanal, porque yo le maté los gusanos (salvo dos o tres que se hicieron mariposas ) y es a ella a la que yo he oído quejarse, alabarse y algunas veces hasta callarse. Porque es mi rosa, en fin.   于是小王子又去看那些玫瑰。   “你们一点也不象我的那朵玫瑰,你们还什么都不是呢!”小王子对她们说。 “没有人驯服过你们,你们也没有驯服过任何人。你们就象我的狐狸过去那样, 它那时只是和千万只别的狐狸一样的一只狐狸。但是,我现在已经把它当成了我 的朋友,于是它现在就是世界上独一无二的了。”   这时,那些玫瑰花显得十分难堪。   “你们很美,但你们是空虚的。”小王子仍然在对她们说,“没有人能为你 们去死。当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。可是, 她单独一朵就比你们全体更重要,因为她是我浇灌的。因为她是我放在花罩中的。 因为她是我用屏风保护起来的。因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶而外)是我除灭的。因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。 因为她是我的玫瑰。”   Y volvió con el zorro.   -Adiós -le dijo.   -Adiós -dijo el zorro-. He aquí mi secreto, que no puede ser más simple : Sólo con el corazón se puede ver bien. Lo esencial es invisible para los ojos.   -Lo esencial es invisible para los ojos -repitió el principito para acordarse.   -Lo que hace más importante a tu rosa, es el tiempo que tú has perdido con ella.   -Es el tiempo que yo he perdido con ella... -repitió el principito para recordarlo.   -Los hombres han olvidado esta verdad -dijo el zorro-, pero tú no debes olvidarla. Eres responsable para siempre de lo que has domesticado. Tú eres responsable de tu rosa...   -Yo soy responsable de mi rosa... -repitió el principito a fin de recordarlo   他又回到了狐狸身边。   “再见了。”小王子说道。   “再见。”狐狸说。“喏,这就是我的秘密。很简单:只有用心才能看得清。 实质性的东西,用眼睛是看不见的。”   “实质性的东西,用眼睛是看不见的。”小王子重复着这句话,以便能把它记在心间。   “正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要,。”   “正因为你为你的玫瑰花费了时间……”小王子又重复着,要使自己记住这些,。   “人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。你现在 要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责……”   “我要对我的玫瑰负责……”小王子又重复着……   文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com
相关的主题文章:
  世界杯开始了...................... ,     我喜欢很多球队,,比如:英格兰、巴西、阿根廷、意大利、德国...................
  今年世界杯是在南非举行,,南非人看世界杯都是要吹呜呜祖拉。所以我还特地从家里找出一个“呜呜祖拉”天天看世界杯的时候我就把它吹起....................
  我喜爱英格兰球队里的:鲁尼
  巴西球队里的:卡卡
  阿根廷球队里的:梅西
  意大利球队里的:教练
  德国球队里的:拉姆
  .................................
  因此我还编了一首诗歌:
  巴西的卡卡回家了~~
  阿根廷的梅西回家了~?~
  意大利的教练辞职回家了~~~
  德国的拉姆虽然输了,但是还没回家~~~~
  英格兰的鲁尼也回家了~~~~~
  我好想哭啊~~~~~
  7月12日:世界杯的决赛------------ 荷兰====西班牙
  我支持----------------荷兰
        我爱世界杯~~~~~~~~~~~
  !!!!!!!!!!!!!!!!
     !!!!
相关的主题文章:
,不知谁是最后的英雄,希望我所喜欢的西班牙能够笑到最后。时下里有这么个段子,拿高考说世界杯,说你意大利就算是高考状元,复习四年也未必还能进入本科线;说你南非,就算是高考在你家举行,该考不上还是考不上;说咱们中国队,你要不好好学习,就连高考的权力都没有。再看这届世界杯许多传统强队都纷纷落马,象法国和意大利、巴西。我不为他们伤心着急,因为这几个队伍踢得实在是恶心难看,没有打出一点自己的风格和气魄,被淘汰实在是罪有应得。
  我是个球迷,不敢说是个准球迷,但是看球也是十几年了,自己从小学也一直踢到大学;从巴乔、大罗、再到现在的梅西、哈维。踢过球的人都知道技术和体力往往是决定一场球赛的决定性因素,但是当两个队的实力相差无几的时候往往一个队的精神力量就是一场比赛的关键,。那这次世界杯来说,,32支球队的实力差距已经明显减小,可以说是势均力敌,这种情况下,当一些传统强队还在暮气沉沉的吃老本时,新崛起的球队已经展现了其顽强坚韧的球风。且拿朝鲜队2:1对巴西那场比赛来说,虽然是朝鲜队输了,但是他们踢得硬气,从一开始拼到最后,他们的表现赢得了世界的尊重。而巴西从整个世界杯的赛况来看,队内没有一个可以让人依靠让人放心的当家球星,卡卡虽然也已尽力,可是表现已然不尽如人意;而罗比尼奥、法比亚诺之流本只是二流球星,难堪大任。巴西国内人才济济,而这次世界杯的大名单确实有些让人看不懂,放着状态明显回升的大小罗和阿德不用,实在是暴敛天物啊,失败实是必然。德国队是在是世界杯中的常青树,其顽强的精神和强硬的作风往往能使其走的很远,我虽然极不喜欢德国队,但是也不得不承认德国队确实有些东西。最后再说说我的最爱西班牙,为什么喜欢这个队,很简单,就是因为踢得漂亮!阵中哈维和伊涅斯塔这俩哥们和我从前踢得位置是一样的,所以看到他们能够踢出如此华丽的攻势足球,自然而然的成为我最支持的球队了。西班牙下一个对手就是德国了,希望他能不负众望,干掉德国决赛会师荷兰!荷兰队是本届世界杯的一个惊喜,赛前没怎么被看好,却一落过关斩将砍倒巴西杀入四强,让人刮目相看!多少届的世界杯荷兰总是被称作无冕之王,这次终于有机会杀入决赛,成为真正的有冕之王。
  一届四年,四年一届。这届马上就要过去,下届又要到2014年了。看着那么多曾经喜欢的球星渐渐老去,一届届的世界杯就像一节节的火车,,送走一批又迎来一批。谁能算出自己一共可以看多少届世界杯?估计也挺困难吧。再有几天又有个世界冠军诞生,成功也好失败也罢,与我何干?与我有关的也许只是那时的青春,那时的记忆,除此无他。想起那么多的不眠之夜,孔子曰:晚上不睡,白天崩溃。孟子曰:孔子说的对。今天没球看,早点洗洗睡吧。
相关的主题文章:
,不知谁是最后的英雄,希望我所喜欢的西班牙能够笑到最后。时下里有这么个段子,拿高考说世界杯,说你意大利就算是高考状元,复习四年也未必还能进入本科线;说你南非,就算是高考在你家举行,该考不上还是考不上;说咱们中国队,你要不好好学习,就连高考的权力都没有。再看这届世界杯许多传统强队都纷纷落马,象法国和意大利、巴西。我不为他们伤心着急,因为这几个队伍踢得实在是恶心难看,没有打出一点自己的风格和气魄,被淘汰实在是罪有应得。
  我是个球迷,不敢说是个准球迷,但是看球也是十几年了,自己从小学也一直踢到大学;从巴乔、大罗、再到现在的梅西、哈维。踢过球的人都知道技术和体力往往是决定一场球赛的决定性因素,但是当两个队的实力相差无几的时候往往一个队的精神力量就是一场比赛的关键。那这次世界杯来说,32支球队的实力差距已经明显减小,可以说是势均力敌,这种情况下,当一些传统强队还在暮气沉沉的吃老本时,新崛起的球队已经展现了其顽强坚韧的球风。且拿朝鲜队2:1对巴西那场比赛来说,,虽然是朝鲜队输了,但是他们踢得硬气,从一开始拼到最后,他们的表现赢得了世界的尊重。而巴西从整个世界杯的赛况来看,队内没有一个可以让人依靠让人放心的当家球星,卡卡虽然也已尽力,可是表现已然不尽如人意;而罗比尼奥、法比亚诺之流本只是二流球星,难堪大任。巴西国内人才济济,而这次世界杯的大名单确实有些让人看不懂,放着状态明显回升的大小罗和阿德不用,,实在是暴敛天物啊,失败实是必然。德国队是在是世界杯中的常青树,其顽强的精神和强硬的作风往往能使其走的很远,我虽然极不喜欢德国队,但是也不得不承认德国队确实有些东西。最后再说说我的最爱西班牙,,为什么喜欢这个队,很简单,就是因为踢得漂亮!阵中哈维和伊涅斯塔这俩哥们和我从前踢得位置是一样的,所以看到他们能够踢出如此华丽的攻势足球,自然而然的成为我最支持的球队了。西班牙下一个对手就是德国了,希望他能不负众望,干掉德国决赛会师荷兰!荷兰队是本届世界杯的一个惊喜,赛前没怎么被看好,却一落过关斩将砍倒巴西杀入四强,让人刮目相看!多少届的世界杯荷兰总是被称作无冕之王,这次终于有机会杀入决赛,成为真正的有冕之王。
  一届四年,四年一届。这届马上就要过去,下届又要到2014年了。看着那么多曾经喜欢的球星渐渐老去,一届届的世界杯就像一节节的火车,送走一批又迎来一批。谁能算出自己一共可以看多少届世界杯?估计也挺困难吧。再有几天又有个世界冠军诞生,成功也好失败也罢,与我何干?与我有关的也许只是那时的青春,那时的记忆,除此无他。想起那么多的不眠之夜,孔子曰:晚上不睡,白天崩溃。孟子曰:孔子说的对。今天没球看,早点洗洗睡吧。
相关的主题文章:
,不知谁是最后的英雄,希望我所喜欢的西班牙能够笑到最后。时下里有这么个段子,拿高考说世界杯,说你意大利就算是高考状元,复习四年也未必还能进入本科线;说你南非,就算是高考在你家举行,该考不上还是考不上;说咱们中国队,你要不好好学习,就连高考的权力都没有。再看这届世界杯许多传统强队都纷纷落马,象法国和意大利、巴西。我不为他们伤心着急,因为这几个队伍踢得实在是恶心难看,没有打出一点自己的风格和气魄,被淘汰实在是罪有应得。
  我是个球迷,不敢说是个准球迷,但是看球也是十几年了,自己从小学也一直踢到大学;从巴乔、大罗、再到现在的梅西、哈维。踢过球的人都知道技术和体力往往是决定一场球赛的决定性因素,但是当两个队的实力相差无几的时候往往一个队的精神力量就是一场比赛的关键。那这次世界杯来说,32支球队的实力差距已经明显减小,可以说是势均力敌,这种情况下,当一些传统强队还在暮气沉沉的吃老本时,新崛起的球队已经展现了其顽强坚韧的球风。且拿朝鲜队2:1对巴西那场比赛来说,虽然是朝鲜队输了,但是他们踢得硬气,从一开始拼到最后,他们的表现赢得了世界的尊重。而巴西从整个世界杯的赛况来看,队内没有一个可以让人依靠让人放心的当家球星,卡卡虽然也已尽力,可是表现已然不尽如人意;而罗比尼奥、法比亚诺之流本只是二流球星,难堪大任。巴西国内人才济济,而这次世界杯的大名单确实有些让人看不懂,放着状态明显回升的大小罗和阿德不用,实在是暴敛天物啊,失败实是必然。德国队是在是世界杯中的常青树,其顽强的精神和强硬的作风往往能使其走的很远,我虽然极不喜欢德国队,但是也不得不承认德国队确实有些东西。最后再说说我的最爱西班牙,为什么喜欢这个队,很简单,就是因为踢得漂亮!阵中哈维和伊涅斯塔这俩哥们和我从前踢得位置是一样的,所以看到他们能够踢出如此华丽的攻势足球,自然而然的成为我最支持的球队了。西班牙下一个对手就是德国了,希望他能不负众望,干掉德国决赛会师荷兰!荷兰队是本届世界杯的一个惊喜,赛前没怎么被看好,却一落过关斩将砍倒巴西杀入四强,让人刮目相看!多少届的世界杯荷兰总是被称作无冕之王,这次终于有机会杀入决赛,成为真正的有冕之王。
  一届四年,四年一届。这届马上就要过去,下届又要到2014年了。看着那么多曾经喜欢的球星渐渐老去,一届届的世界杯就像一节节的火车,送走一批又迎来一批。谁能算出自己一共可以看多少届世界杯?估计也挺困难吧。再有几天又有个世界冠军诞生,成功也好失败也罢,与我何干?与我有关的也许只是那时的青春,那时的记忆,除此无他。想起那么多的不眠之夜,孔子曰:晚上不睡,白天崩溃。孟子曰:孔子说的对。今天没球看,早点洗洗睡吧。
世界杯悲情 来源:新华网03月16日 07:42  1998年世界杯下图|浏览大图|自动播放  3月15日凌晨,小贝在意甲中重伤,极有可能是跟腱断裂,这意味着他很可能缺席2010年世界杯。回顾小贝的职业生涯历史,12年为世界杯的奋斗历史,竟全是以悲情的方式结束!  1998年,23岁的贝克汉姆出战世界杯。尽管在对阵哥伦比亚的世界杯首战里,小贝用一记圆月弯刀震惊了世界,但是这一次世界杯上,小贝遭遇的却是命运的嘲弄。在1/8决赛,英格兰与阿根廷上演了史诗般的对决,这一战给世人留下经典,但是给小贝留下的,却是噩梦。  许是“报复”阿根廷人的黑脚,贝克汉姆轻描淡写的一撩却换来西蒙尼堪比好莱坞的逼真表演,尼尔森的红牌令英格兰队陷入困境,也让贝克汉姆在回国后成为英国公敌。那一年的法兰西世界杯,对于很多人来说是毕生难忘的记忆,但是对于贝克汉姆来说,却是一个12年悲剧的开始而已。  2002年,已经升任英格兰队长的贝克汉姆赢得了英格兰人的期待,可是世界杯前,一次不合时宜的重伤,使得他大受影响。最终,凭借意志,他完成了与时间的赛跑,在世界杯前奇迹康复。那一年,首战他有助攻,次战他有进球,第三战他有2个助攻。  遗憾的是,欢乐总是短暂。在1/4决赛上,小贝又一次见证了失败,他被对方球员在中场断球,最终发动反击,小罗助攻里瓦尔多追平比分。这一刻,注定了英格兰被淘汰出局的厄运。世人不会记得他的1射3传,只会记得那一次丢球,那是一次致命的丢球!  2006年世界杯,小贝8年之后再次来到了这个赛场。首战,他的任意球造成对方乌龙;次战,他有一记助攻;第三战,他打进了个人世界杯的第三个进球。  然而,梦想又一次在1/4决赛被撕碎。第51分钟,小贝被对方球员瓦伦特撞伤,不得不被换下场。一个小时后,他只能眼看着英格兰点球落败。拼到呕吐又如何?泪流满面又如何?在这个成王败寇的功利世道,人们只记得小贝作为队长,又一次失败了。  但小贝还有梦想!为了2010年世界杯,他做出了无数次的努力。连续两年,他都租借加盟AC米兰,只希望用这种方式打动卡佩罗。在麦克拉伦时代,小贝被斥为水货,却在最后成为了救世主;在皇马,他一度被封杀,可是最后复出却帮助卡佩罗夺冠。他不断的用自己的努力,颠覆着世人的成见、偏见。但是,他颠覆不了的是自己的命运。  日,这或许将是小贝一生最痛苦的日子。在他参加世界杯的前景一片明朗的最后时刻,他受伤了。大伤!这意味着,他极有可能缺席世界杯!  英国足球史上,第一个参加三届世界杯都有进球的球员;世界足球史上,一个把足球和时尚结合的完美无缺的男人,终于以这样一种方式,结束了自己12年的梦想。如果,世界杯没有他;如果,在南非人们看不到他,世界杯也会失去色彩。此时此刻,全世界都会为此感叹:在这个世界上,谁能敌得过命运的玩弄呢? 
,到频爆冷门,大比分对决,进球数直线上升,比赛也越来越好看,越发的让人期待,虽然精彩的比赛来的有点晚,但却为后面的所有巅峰对决,埋下了伏笔!
  要说本届世界杯的第一场精彩的比赛,当归德国4:0澳大利亚这场了,缺少了巴拉克的年青德国队,打出了行云流水般的配合,让“澳洲袋鼠”输的心服口服!而作为亚洲足球代表的韩国、日本、朝鲜三队,他们踢的第一场比赛以两胜一负的优异战绩结束,虽然朝鲜1:2负于巴西,但那场比赛却赢得了全世界的尊重!至于朝鲜0:7惨败于葡萄牙的那场比赛,绝大部分的原因是战术上的失误,可能是第一场对巴西的比赛,极大的增强了朝鲜球员的信心,以至于他们没有摆正自己的位置,和拥有C罗的葡萄牙队打起了对攻,而摒弃了对巴西的防反战术,结果也就可想而知了。韩国小组赛最后一场2:2逼平尼日利亚的那场比赛,踢的比较艰难,但却最终和阿根廷携手出线,送别“非洲雄鹰”-尼日利亚回家,让人有些意外。日本队小组赛的最后一场则是3:1完胜有“北欧巴西”之称的丹麦队,整场比赛日本队直接攻入两粒任意球,证明日本队的任意球水平已达到顶尖,最后一粒进球则是精典的个人突破加团队配合踢进的,日本队凭借这场胜利与荷兰队一道出线。
  看看进入十六强的球队吧,完美的印证了什么才叫实至名归,缺少了传统强队法国队与意大利队,并非是一件坏事,因为本届世界杯他们两队踢的实在是太糟糕了,毫无创造力,法国队更让人伤心,最后居然闹起了内讧,意大利最后2:3负于斯洛文尼亚的比赛才终于打出了血腥味,可惜为时已晚。
  1/8决赛的几场比赛踢的一场比一场好,个个堪称精典,第一场韩国最后时刻1:2惜败于乌拉圭,体现了两队把握门前机会能力的差距,美国1:2负于加纳的比赛,也是倒在最后时刻,主要跟两队的实力差距有关,德国4:1横扫英格兰让人很是意外,可是看看两队比赛的过程,就会发现英格兰引以为豪的后防线,很轻易的就被德国队员的快速传切配合给撕开了,德国队的配合真的是让人眼前一亮,可英格兰的前场攻击乏力,没有绝妙的传球与犀利的突破,被寄予厚望的鲁尼实在是让人失望,即使没有那个误判,英格兰被淘汰也是理所当然的。阿根廷与墨西哥的对攻确实精彩,唯一美中不足的是刚开始的那个误判(又是裁判的问题),影响了墨西哥队员的情绪,刚上来墨西哥队的几脚远射颇具威胁,惊出阿根廷门将一身冷汗,可那个误判打乱了墨西哥,随后墨西哥后卫又犯下了个超低级的失误,被“小烟枪”伊瓜因断球,晃过门将打空门得手,落后两球的墨西哥队只能放手一搏,可惜阿根廷这场运气实在太好了,特维斯的一次传球被墨西哥哥后卫挡了一下,恰巧球停在特维斯面前,“野兽”顺势拔脚怒射,门将扑救不及,3:0!最后凭借墨西哥小将埃尔南德斯禁区内的精彩停球过人,小角度抽射上角,踢进挽回颜面的一球,墨西哥被淘汰很可惜。而巴西太强悍了,3:0轻松取胜智利,日本队和巴拉圭的比赛一直踢到了残酷的点球决战,可惜日本“传中王”将球踢在了横梁上,最终点球4:5输给了巴拉圭,虽败犹荣。“小飞侠”罗本的复出,进一步加强了荷兰队的前场杀伤力,刚开场不久,荷兰队就在一次反击当中由斯内德将球精准的长传给罗本,罗本带球内切,趟过两名后卫,左脚劲射从球门右下角入网,随后荷兰队又通过一次任意球快速发到对方门前,由库伊特用头将球顶过门将,在快到底线的时候,将球传给中路后排插上的斯内德,后者将球从后卫两腿当中推射入网!最后时刻,斯洛伐克通过一粒点球搬回一分,但比赛就此结束,荷兰晋级八强!八分之一决赛的最后一场是西班牙 VS 葡萄牙,开场几分钟“金童”托雷斯就在禁区左侧踢出了一记很漂亮的弧线球,被葡萄牙门将爱德华多神勇扑出,随后“葫芦娃”比利亚又在同样的位置一脚劲射,再次被葡萄牙门将扑出,他对于本方后卫给西班牙前锋的轻松射门机会非常不满,随后葡萄牙的几次很有威胁的攻门都被西班牙门神卡西利亚斯化解了,在63分钟的时候西班牙在对方禁区打出精妙配合,伊涅斯塔将球塞给哈维,哈维再顺势脚后跟一磕,边路插上的比利亚抽射被葡萄牙门将倒地将球挡出,比利亚接着再次挑射,足球击中横梁下沿弹射入网,1:0!比分一直保持到最后,西班牙搭上了八强的最后末班车,整场比赛葡萄牙的头号球星C罗并未给西班牙造成多大的威胁,与队友之间也没有形成默契,形影孤单,世界杯之旅就此结束。
  八强就此全部诞生,接下来的1/4决赛,将会出现阿根廷VS德国,巴西VS荷兰的巅峰对决,想想就够我们兴奋半天了,当然乌拉圭VS加纳,西班牙VS巴拉圭的比赛也会精彩纷呈,希望后面的比赛越来越好看,进球也越来越多,给大家奉献几场完美的视觉大餐!最后祝福我喜欢的西班牙、巴西、阿根廷能顺利挺进四强!!!加油!
世界杯1/4的决赛了耶.............
  足球?就我了解到的足球就是,一串数字还有一些名词
  有1片绿草地(这个绿草地还是真草呢      )
  有2个球门(球门还蛮宽敞的      )
  有2个队(2个队的衣服颜色对比还蛮大滴      )
  有2个守门员(守门员手上要带手套,好像还是蛮厚的那种      )
  有22个人(对了,这里面包不包括这2个守门员?      )
  有1个主裁判,N个副(死裁判,今年误判英格兰一个球,鄙视鄙视      )
  角球,好像就是在角落罚球吧      点球,好像就是在球门前的罚球吧      今年还知道了一个新的,任意球,应该就是随便在什么地方的罚球吧      又是一个四年了,前几天看世界杯的时候突然想到了我高一那年的那届世界杯,老师课都没上,让我们一起看球赛,那时候真是HAPPY TIME啊~~~~~~~~怀念   
,赛前并不被看好的法国队更占优势。要知道从1978年以后,意大利人28年来还从来没有在法国队身上尝到胜利的滋味!〈以上一段,摘自重庆商报&
  在明晨2:00点,意法大战即将展开,本次世界杯,谁能捧得大力神杯成为本界冠军,我们明晨2:00点后即见分晓,那就让我们拭目以待吧,等待这个另人兴奋的时刻到来吧,我爱世界杯!
  以我个人意见来看,一个球队的诞生,必然会诞生叱诧绿菌场的球星。而球星和普通球员的不同是,球星更能够凭借自己纯熟的球技和经验,准确的把球送进对方大门,足球它不是唱歌,可以假唱,而作为一个球星他只需要一个条件DD实力。观众的眼睛是雪亮的,不是个人吵作就可以有此殊容,球星需要观众认可,需要观众拥戴,那他必须就得有实力!
  而对于明晨2:00这场意法决赛,我更看好法国队,因为法国有齐达内,万众瞩目的齐达内!作为三届世界足球先生得主和欧洲足球先生,齐达内也在足球历史上写下了浓重的一笔。他脚下生花般的技术赢得了全世界球迷的拥戴。他眼花缭乱般的脚下控球、如芭蕾舞般的转身过人以及不可思议的创造出护球空间,都不断冲击着球迷们的眼球。前皇家马德里名宿迪斯蒂法诺曾这样评价齐达内“他很会控球,并且从容得就像在漫步欣赏美景,他踢球就像在每只脚上戴了一双丝绸手套。”而一旦离开球场,齐达内又异常得低调,往往会躲开媒体的聚光灯,而将时间花在妻子维罗尼克和他的孩子们身上。
  说实话,看齐达内踢球是我的一种享受!
  8年前的法兰西世界杯,正是齐达内的两记头球击垮了巴西人的卫冕冠军梦,然而昨天的1/4决赛,当巴西队正想在老迈的法国队身上一雪前耻的时候,人们记忆中早已远去的齐达内又回来了,巴法之战他无疑成为了场上的绝对主宰,他的跑动、组织和传球让法国队全面掌握比赛局面的同时,也让巴西队彻底没有了挣扎的力气。尽管最终锁定胜局的是前锋亨利,但毋庸置疑的是,再次击溃桑巴足球绝对主角是齐达内。   巴法大战结束后,在法国媒体为拥有齐达内高呼万岁时,巴西媒体也把巴西队失利的关键愤懑地算在齐达内头上,他们把齐达内称为“刽子手”DDD这就是齐达内的巴法大战中的真正位置。   拿冠军便是“三代球王”   战胜头号夺冠热门巴西队,齐达内已经创造了一个新的神话。目前摆在他面前的,就是他能否成为继贝利、马拉多纳之后的第三位球王。   对于齐达内个人而言,他目前已经得到了作为一个球员赢得的所有荣誉,他不仅帮助法国队夺取了1998年世界杯、2000年欧洲杯,皇家马德里队夺取了2002年欧洲冠军杯,同时还三次获得“世界足球先生”的荣誉。相对于贝利和马拉多纳而言,齐达内在这些方面的战绩,已经丝毫不亚于两位前辈。   目前的齐达内如果要一统足坛,唯一欠缺的就只有自己的第二座世界杯冠军奖杯,毕竟世界杯才是成就“球王”的殿堂,贝利曾三次夺取世界杯冠军,而马拉多纳也曾经两次带队打入决赛,其中在1986年几乎是凭一己之力帮助阿根廷队夺冠。   德国世界杯还有一周的时间便将落下大幕,这7天的时间除了新世界冠军的悬念外,齐达内能否成为足球史上第三位“球王”,无疑也是德国赛场的另一焦点,尽管齐达内已经宣布世界杯后退役,但他的发挥有可能让近20年来关于“三代球王”宝座的争夺有一个最后的结论。。。。。。。
  总的来说,我喜欢法国队,更喜欢齐达内,在齐达内踢完本次世界杯的最后一赛时,齐达内将和葡萄牙的中场菲戈一样退役,我不知道在下一个没有齐达内和菲戈的世界杯,我将会用怎样的心情面对世界杯。今年6月齐达内就将34岁,他对Canal+电视台记者说到“我的身体告诉我不能坚持了,我认为现在澄清我的未来再好不过了。”齐达内是法国夺得1998世界杯、2000欧洲杯和皇家马德里拿下2002欧洲冠军联赛冠军的致胜功臣,但齐祖曾经说过这些都已经成为了过去。一代中场王者世界杯后将离开这个舞台,优雅的“马赛回转”成为球迷永远的记忆。我祝你们一路走好!   严禁转载。本文来自小春博客!
共48篇文章
本周推荐博文

我要回帖

更多关于 ie浏览器官方下载 的文章

 

随机推荐