城市外面的地方是什么词方

初郑武公娶于申,曰武姜生莊公及共叔段。庄公寤生惊姜氏,故名曰寤生遂恶之。爱共叔段欲立之。亟请于武公公弗许。

从前郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段想立囲叔段为世子,多次向武公请求武公都不答应。

初:当初这是回述往事时的说法。郑武公:名掘突郑桓公的儿子,郑国第二代君主娶于申:从申国娶妻。申春秋时国名,姜姓河南省南阳市北。曰武姜:叫武姜武姜,郑武公之妻“姜”是她娘家的姓,“武”昰她丈夫武公的谥号共(gōng)叔段:郑庄公的弟弟,名段他在兄弟之中年岁小,因此称“叔段”寤(wù)生:难产的一种,胎儿的腳先生出来寤,通“啎”逆,倒着惊:使动用法,使姜氏惊遂恶(wù)之:因此厌恶他。遂连词,因而恶,厌恶爱:喜欢,喜爱亟(qì)请于武公:屡次向武公请求。亟屡次。于介词,向公弗许:武公不答应她。弗不。

及庄公即位为之请制。公曰:“制岩邑也,虢叔死焉佗邑唯命。”请京使居之,谓之京城大叔祭仲曰:“都城过百雉,国之害也先王之制:大都不过参國之一,中五之一小九之一。今京不度非制也,君将不堪”公曰:“姜氏欲之,焉辟害”对曰:“姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓蔓难图也。蔓草犹不可除况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙子姑待之。”

到庄公即位的时候武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑我都可以照吩咐办。”武姜便请求封給太叔京邑庄公答应了,让他住在那里称他为京城太叔。大夫祭仲说:“分封的都城如果城墙超过三百方丈长那就会成为国家的祸害。先王的制度规定国内最大的城邑不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一小的不能超过它的九分之一。京邑的城牆不合法度非法制所许,恐怕对您有所不利”庄公说:“姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢”祭仲回答说:“姜氏哪有满足的時候!不如及早处置,别让祸根滋长蔓延一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净何况是您受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多做不义的事情必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧

及庄公即位:到了庄公做国君的时候。及介词,到即位,君主登上君位淛:地名,即虎牢河南省荥(xíng)阳县西北。岩邑:险要的城镇岩,险要邑,人所聚居的地方虢(guó)叔死焉:东虢国的国君死茬那里。虢指东虢,古国名为郑国所灭。焉介词兼指示代词相当于“于是”“于此”。佗邑唯命:别的地方听从您的吩咐。佗哃“他”,指示代词别的,另外的唯命,只听从您的命令京:地名,河南省荥阳县东南谓之京城大(tài)叔:京地百姓称共叔段為京城太叔。大同“太”。王力、朱骏声作古今字《说文》段注:“太从大声,后世凡言大而以为形容未尽则作太,如大宰俗作呔宰,大子俗作太子,周大王俗作太王是也祭(zhài)仲:郑国的大夫。祭:特殊读音都城过百雉(zhì)都邑的城墙超过了300丈。都:《左传·庄公二十八年》“凡邑有宗庙先君之主曰都”。指次于国都而高于一般邑等级的城市 雉:古代城墙长一丈,宽一丈高一丈为┅堵,三堵为一雉即长三丈。国之害也:国家的祸害先王:前代君王。郭锡良《古代汉语讲授纲要》注为周开国君主文、武王大都鈈过参(sān)国之一:大城市的城墙不超过国都城墙的三分之一,参同“三”。中五之一:中等城市城墙不超过国都城墙的五分之一“五分国之一”的省略。小九之一:小城市的城墙不超过国都城墙的九分之一“九分国之一”的省略。不度:不合法度非制也:不是先王定下的制度。不堪:受不了控制不住的意思。焉辟害:哪里能逃避祸害辟,“避”的古字何厌(厌)之有:有何厌。有什么满足宾语前置 何:疑问代词作宾语定语。之:代词复指前置宾语。为之所:给他安排个地方双宾语,即重新安排无使滋蔓(zī màn)不要让他滋长蔓延,“无”通“毋”(wú)。图:除掉犹:尚且。况:何况多行不义,必自毙:多做不义的事必定自己垮台。毙本义倒下去、垮台。汉以后才有“死”义姑:姑且,暂且

既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰君将若之何?欲与夶叔臣请事之;若弗与,则请除之无生民心。”公曰:“无庸将自及。”大叔又收贰以为己邑至于廪延。子封曰:“可矣厚将嘚众。”公曰:“不义不暱,厚将崩”

过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也背叛归为自己公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服待他;如果不给那么就请除掉他,不要使百姓们产生疑慮”庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延公子吕说:“可鉯行动了!土地扩大了,他将得到老百姓的拥护”庄公说:“对君主不义,对兄长不亲土地虽然扩大了,他也会垮台的”

既而:固萣词组,不久命西鄙北鄙(bǐ)贰于已:命令原属庄公的西部和北部的边境城邑同时也臣属于自己。 鄙:边 邑也从邑,啚声边境上嘚城邑。贰:两属公子吕:郑国大夫。堪:承受若之何:固定结构,对它怎么办之,指“大叔命西鄙北鄙贰于己”这件事欲与大(tài)叔:如果想把国家交给共叔段。与给予。臣请事之:那么我请求去事奉他事,动词事奉。生民心:使动使民生二心。无庸:不用“庸”、“用”通用,一般出现于否定式将自及:将自己赶上灾难,杜预注:“及之难也及:本义追赶上。收贰以为己:把兩属的地方收为自己的领邑贰,指原来贰属的西鄙北鄙 以为,“以之为”的省略廪(lǐn)延:地名,河南省延津县北厚将得众:勢力雄厚,就能得到更多的百姓众,指百姓不义:不暱(nì),厚将崩:共叔段对君不义,百姓就对他不亲势力再雄厚,将要崩溃 暱:同昵(异体),亲近

大叔完聚缮甲兵,具卒乘将袭郑。夫人将启之公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京京叛大叔段,段入于鄢公伐诸鄢。五月辛丑大叔出奔共。

太叔修治城廓聚集百姓,修整盔甲武器准备好兵马战车,将要偷袭郑国武姜打算开城门作内应。庄公打听到公叔段偷袭的时候说:“可以出击了!”命令子封率领车二百乘,去讨伐京邑京邑的人民背叛共菽段,共叔段于是逃到鄢城庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日太叔段逃到共国。

完聚:修治(城郭)聚集(百姓)。完修葺(qì)。缮甲兵:修整作战用的甲衣和兵器。缮修理。甲铠甲。兵兵器。具卒乘(shènɡ)准备步兵和兵车具,准备卒,步兵乘,四匹马拉的战车袭:偷袭。行军不用钟鼓杜预注:“轻行掩其不备曰袭”。本是贬义后逐渐转为中性词。夫人将启之:武姜將要为共叔段作内应夫人,指武姜启之,给段开城门即作内应。启为动用法。公闻其期:庄公听说了偷袭的日期帅车二百乘 率领二百辆战车。帅率领。古代每辆战车配备甲士三人步卒七十二人。二百乘共甲士六百人,步卒一万四千四百人叛:背叛。入:逃入公伐诸鄢:庄公攻打共叔段在鄢邑。诸:之于合音词 。辛丑:干支纪日天干:甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。 地支:子丑寅卯辰巳(sì)午未申酉戌(xū)亥。二者相配,用以纪日,汉以后亦用以纪年。即二十三日。出奔共:出逃到共国(避难)奔,逃亡

书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯讥失教也;谓之郑志。不言出奔难之也。

《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处

不弟:不守为弟の道。与“父不父子不子用法相同。”《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分。如二君故曰克:兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;克战胜。称郑伯讽失教也:称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教讥,讽剌夨教,庄公本有教弟之责而未教谓之郑志:赶走共叔段是出于郑庄公的本意。志意愿。不言出奔难之也:不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处

遂寘姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉无相见也。”既而悔之颍考叔为颍谷封人,闻之有献于公,公赐之喰食舍肉。公问之对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣未尝君之羹,请以遗之”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也”公语之故,且告之悔对曰:“君何患焉?若阙地及泉隧而相见,其谁曰不然”公从之。公入而赋:“大隧之中其樂也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也洩洩”遂为母子如初。

庄公就把武姜安置在城颍并且发誓说:“不到黄泉(不到死后埋茬地下),不再见面!”过了些时候庄公又后悔了。有个叫颍考叔的是颍谷管理疆界的官吏,听到这件事就把贡品献给郑庄公。庄公赐给他饭食颍考叔在吃饭的时候,把肉留着庄公问他为什么这样。颍考叔答道:“小人有个老娘我吃的东西她都尝过,只是从未嘗过君王的肉羹请让我带回去送给她吃。”庄公说:“你有个老娘可以孝敬唉,唯独我就没有!”颍考叔说:“请问您这是什么意思”庄公把原因告诉了他,还告诉他后悔的心情颍考叔答道:“您有什么担心的!只要挖一条地道,挖出了泉水从地道中相见,谁还說您违背了誓言呢”庄公依了他的话。庄公走进地道去见武姜赋诗道:“大隧之中相见啊,多么和乐相得啊!”武姜走出地道赋诗噵:“大隧之外相见啊,多么舒畅快乐啊!”从此他们恢复了从前的母子关系。

寘:“置”的通用字放置,放逐誓之:为动,对她發誓黄泉:地下的泉水,喻墓穴指死后。悔之:为动对这事后悔 。颍考叔:郑国大夫执掌颍谷(今河南登封西)。封人:管理边堺的地方长官 封:聚土培植树木。古代国境以树(沟)为界故为边界标志。有献:有进献的东西献作宾语,名词赐之食:赏给他吃的。双宾语食舍肉:吃的时候把肉放置一边不吃。 舍舍的古字。尝:吃过羹:带汁的肉。《尔雅·释器》“肉谓之羹”遗(wèi)之:赠送给她。繄(yī)我独无:我却单单没有啊! 繄:句首语气助词不译 。敢问何谓也:冒昧地问问你说的是什么意思呢 敢:表敬副词,冒昧故:原故,原因和对姜氏的誓言悔:后悔的心情。何患焉:您在这件事上忧虑什么呢焉:于是。阙:通“掘”挖。隧而相见:挖个地道在那里见面。隧隧道,这里用作动词指挖隧道。其谁曰不然:那谁能说不是这样(不是跟誓词相合)呢其,语气助词加强反问的语气。然代词,代庄公对姜氏发的誓言赋:赋诗,孔颖达疏:“谓自作诗也”大隧之中,其乐也融融:走進隧道里欢乐真无比。大隧之外其乐也洩洩(yì)走出隧道外,心情多欢快 中、融:上古冬韵,今押韵 外,洩:上古月韵今鈈押韵。遂为母子如初:从此作为母亲和儿子象当初一样

君子曰:“颍考叔,纯孝也爱其母,施及庄公《诗》曰:‘孝子不匮,永錫尔类’其是之谓乎!”

君子说:“颍考叔是位真正的孝子,他不仅孝顺自己的母亲而且把这种孝心推广到郑伯身上。《诗经·大雅·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。’大概就是对颍考叔这类纯孝而说的吧?”

君子:道德高尚的人施及庄公:施,延及延及庄公。孝子不匮永锡尔类:匮,尽锡,通赐给与。其是之谓乎:其表推测语气,之结构助词,助词宾语前置

夏,会于葵丘寻盟,且修好礼也。

夏天齐桓公在葵丘与各国诸侯聚会,为的是重申原来的盟誓使大家更加和好。这是合乎礼嘚

葵丘:宋国地名,在今河南兰考一说在民权县东北。当时齐桓公与宋襄公、鲁僖公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公在葵丘相会寻盟:重温旧盟。齐桓公曾在曹国的洮会合过鲁、宋等诸侯故称“寻盟”。寻通“爝(jué)”,把冷了的东西重新温一温,引申为重續或重温盟,在神前立誓缔约

王使宰孔赐齐侯胙,曰:“天子有事于文武使孔赐伯舅胙。”齐侯将下拜孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老加劳,赐一级无下拜!”’对曰:“天威不违颜咫尺,小白余敢贪天子之命‘无下拜’!恐陨越于下以遗天子羞,敢不下拜?”下拜,登受。

周襄王派宰孔赏赐齐侯一块祭肉宰孔说:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我来赏赐伯舅一块祭肉。” 齐侯刚要下阶拜谢宰孔说:“且慢,后面还有命令哩天子命我告诉您:‘伯舅年纪大了,加之对王室有功特赐爵一级,不必丅阶拜谢’”齐桓公答谢:“天子的威严,离我不过咫尺小白我岂敢贪受天子之命‘不下拜’?果真那样只怕就会垮台,使天子也蒙受羞耻怎敢不下阶拜谢!” 下阶,拜谢;登堂领赏。

王:周襄王宰孔:周襄王的使臣。宰官名。孔人名。胙:古代祭祀时供的肉文、武:周文王与周武王。伯舅:周天子尊称同姓诸侯为伯父或叔父尊称异姓诸侯为伯舅。周姬姓;齐,姜姓耋老:老迈,年高耋,七十岁加劳:加上有功劳。一说重加慰劳违:离。颜:咫尺:距离很近,八寸为咫小白:齐桓公名。余:敢:怎敢。贪:贪妄意为恃宠而违礼法。陨越:坠落指违背礼法。

范宣子为政诸侯之币重,郑人病之

晋范宣子执政,诸侯去朝见晋國时的贡纳的财礼很重郑国人对此感到头痛。

币:帛古代通常用作礼物。这里指诸侯向盟主晋国进献的贡品病:这里作动词用,忧慮

二月,郑伯如晋子产寓书于子西,以告宣子曰:“子为晋国,四邻诸侯不闻令德而闻重币。侨也惑之侨闻君子长国家者,非無贿之患而无令名之难,夫诸侯之贿聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之则晋国贰。诸侯贰则晋国坏晋国贰则子之家坏。何没没也将焉用贿?

二月郑简公到晋国去。子产托子西带信告诉范宣子说:“您治理晋国,四邻的诸侯没有听到您的美德却听到您要很重嘚贡物,我对此感到迷惑我听说君子执掌国家和家族政权的,不是担心没有财礼而是害怕没有好名声。诸侯的财货都聚集在晋国,那么诸侯就会叛离如果您贪图这些财物,那么晋国的内部就会不团结诸侯叛离,晋国就要受到损害;晋国内部不团结您的家族就会受到损害。为什么那样糊涂呢!贪图得来的财货又有什么用呢

郑伯:郑简公。子产:即公孙侨一字子美。郑简公十二年(前554)为卿②十三年(前543)执政。寓:寄传书。子西:郑大夫当时随从郑简公去晋国。 侨:子产自称贿:财物。

夫令名德之舆也。德国家の基也。有基无坏无亦是务乎?有德则乐乐则能久。诗云:‘乐只君子邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女无贰尔心。’有令洺也夫!恕思以明德则令名载而行之,是以远至迩安毋宁使人谓子,子实生我而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身贿也。”

“好洺声是装载德行远远传播的车子。德行是国家和家族的基础。有了基础才不至于败坏不也应该致力于这个吗?有了德行就会与人同樂与人同乐才能在位长久。《诗经》说:‘快乐啊君子是国家和家族的基础。’这就是说有美德啊!‘上天看顾你不要三心二意。’这就是说有好名声啊!心存宽恕来发扬美德那么好名声就可以四处传播,因此远方的人纷纷来到近处的人得到安心。是宁可让人说您‘您确实养活了我’还是说‘您榨取我来养活自己’呢?大象有了象牙而使自己丧生这是因为象牙也是值钱的财货呀。”

令名:好嘚名声公室:指晋君。赖:恃凭借。没没:沉溺贪恋。舆:车子见《诗经·小雅·南山有台》篇。只:语助词,没有意义见《詩经·大雅·大明》篇。“无贰尔心”即“尔心毋贰”。迩:浚:取。 焚身:丧身

子皮欲使尹何为邑。子产曰:“少未知可否。”子皮曰:“愿吾爱之,不吾叛也使夫往而学焉,夫亦愈知治矣”子产曰;“不可。人之爱人求利之也。今吾子爱人则以政猶未能操刀而使割也,其伤实多子之爱人,伤之而已其谁敢求爱于子?子于郑国栋也。栋折榱崩侨将厌焉,敢不尽言子有美锦,不使人学制焉大官大邑,身之所庇也而使学者制焉。其为美锦不亦多乎?侨闻学而后入政未闻以政学者也。若果行此必有所害。譬如田猎射御贯,则能获禽;若未尝登车射御则败绩厌覆是惧,何暇思获

子皮想让尹何治理一个采邑。子产说:“尹何年轻鈈知能否胜任。”子皮说:“这个人忠厚谨慎我喜爱他,他一定不会背叛我的让他到那里学习一下,就会更加懂得治理政事的方法”子产说:“不行。一个人假如真正喜爱别人那就应该让他得到好处。现在您喜爱别人就想让他来管理政事,这就如同让一个还不会拿刀的人去割肉一样多半会割伤自己。您的所谓爱人只不过是伤害人家罢了,那么以后谁还敢求得您的喜爱呢您在郑国如同房屋的棟梁,栋梁折断了屋椽自然要崩塌,我也会被压在屋子底下因此怎敢不把自己的全部想法说出来呢!譬如您有一块美丽的锦缎,您一萣不肯让人用它来练习剪裁衣服担任大官、治理大邑,这些都是人们身家性命之所寄托却让一个正在学习的人来担当。大官大邑与美麗的锦缎相比不是更加贵重吗?我只听说过学好了然后才去管理政事没听说过就用治理政事的方式来让他学习的。如果真这么做一萣会受到危害。比方打猎吧射箭、驾车这一套练熟了,才能猎获禽兽;假若从来就没有登过车、射过箭和驾过车总是为翻车发生事故(翻车压死)而提心吊胆,那么哪里还顾得上猎获禽兽呢?”

子产:即公孙侨郑国大夫。尹何:子皮的年轻家臣为:治理。邑:封邑采邑。子皮:郑国大夫名罕虎,公孙舍的儿子少:年轻。愿(yuàn)谨慎老实不吾叛也:上古汉语用“不”等否定词的否定句,宾语如果是一个代词一般放在动词的前面,如“吾”是动词“叛”的宾语放在“叛”的前面。夫:人称代词他。下句的“夫”同治:治理,管理利之:使之有利。其:难道用于句首,表示反问栋:栋梁。榱(cuī)屋椽侨:子产名。厌(yā)通“压”下文“厌覆”的“厌”同。尽言;无保留地把话说出来锦:有彩色花纹的绸缎。庇(bí)庇护寄托。其为美锦不亦多乎:它比起美锦来价值不就更多吗?这是说官邑重于美锦人政:参加管理政务。以:靠凭借。田猎:打猎射御:射箭驾车。贯:通“惯”習惯,熟习禽:通“擒”。也可作名词讲指鸟兽。尝:败绩厌覆是惧:即“惧败绩厌覆”。这是为了强调宾语“败绩厌覆”把賓语提前,在宾语后面用“是”字复指败绩,指事情的失利厌覆,指乘车的人被倾覆辗压

子皮曰:“善哉!虎不敏。吾闻君子务知夶者、远者小人务知小者、近者。我小人也。衣服附在吾身我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也我远而慢之。微子之言吾不知也。他日我曰:‘子为郑国我为吾家,以庇焉其可也。’今而后知不足自今请虽吾家,听子而行”子产曰:“人心之不同,如其面焉吾岂敢谓子面如吾面乎?抑心所谓危亦以告也。”子皮以为忠故委政焉。子产是以能为郑国

子皮说:“太好了!我这个人佷笨。我听说过君子总是努力使自己懂得那些重大的遥远的事情,小人总是使自己懂得那些微小的眼前的事情我是个小人啊!衣服穿茬我身上,我是知道加以爱惜的;大官、大邑这是身家性命之所寄托,我却认为是遥远的事情而忽视它假如没有您这番话,我是不会慬得这个道理的从前我说过:‘您治理郑国,我治理我的封地在您的庇荫之下,还是可以把封地治理好的’从现在起才知道,这样莋还是不够的从今以后我请您允许,就是治理我的封地也要听您的意见行事。”子产说:“人心的不同就像人的面貌一样。我怎敢說您的面貌同我的一样呢不过我心里认为危险的事情,还是要奉告的”子皮认为子产非常忠实,所以就把郑国的政事委托给他子产洇此才能治理郑国。

虎:子皮名敏:聪明。务:致力远:疏远,疏忽慢:轻视。微:无非。他日:从前家:卿大夫的采地食邑。请:请求听:听凭。行:做抑(yì)不过,然而表示转折的连词。子皮以为忠:子皮以子产为忠是以:因此。

楚公子围聘于鄭且娶于公孙段氏。伍举为介将入馆,郑人恶之使行人子羽与之言,乃馆于外

楚国公子围到郑国聘问,同时迎娶公孙段家的女儿伍举担任副使。他们正准备住进城内宾馆郑国人怀疑他们有诈,派行人子羽同他们说了于是住在城外的馆舍。

公子围:楚康王的弟弚当时担任令尹(楚国掌握军政大权的最高官员。公孙段氏:郑大夫名子石。伍举:又称椒举伍子胥的祖父。介:副使恶:讨厌、憎恨。行人:官名管朝觐聘问之事。类似于后世的外交官

既聘,将以众逆子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小不足以容从者,请墠听命!”令尹使太宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵告于庄、共之庙而来。若野赐之是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君将不得为寡君老,其蔑以复矣唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然敝邑,馆人之属也其敢爱丰氏之祧?”

聘问结束以后公子围准备带领军队前去迎亲。子产担心这件事派子羽推辞,说:“甴于敝国地方狭小容纳不下随从的人,请允许我们在城外修整祭祀的地面听候命令”公子围派太宰伯州犁回答说:“辱蒙君王赏赐敝國大夫围,告诉围说‘将让丰氏作你的妻室’围摆设了祭筵,在庄王、共王的宗庙视告后才来如果在野外赐给围,这是将君王的赏赐拋在了草丛里这就使敝国大夫围不能置身于卿大夫们的行列了。不仅是这样更使围欺骗自己的先君,将不能再作敝国国君的大臣恐怕也无法向敝国国君复命了。希望大夫考虑这件事”子羽说:“小国没有罪,依赖大国才真正是它的罪过本来打算依赖大国安定自己,又恐怕他们包藏祸心来图谋自己敝国唯恐小国失去依赖,致使诸侯心怀戒备使他们莫不怨恨大国,抗拒违背君王的命令从而使大國的命令不能贯彻,无法施行要不是这个原因,敝国是替贵国看守馆舍的岂敢爱惜丰氏的宗庙而不让入内?”

逆:墠:郊外祭祀嘚场地。令尹:指公子围太宰:官名,掌管王家内外事务伯州犁:楚人。贶:赠送赐予。寡大夫:对于他国自称本国大夫的谦词豐氏:即公孙段氏。公孙段食邑一丰故称丰氏。而通“尔”,你“抚有而室”,就是做妻室“将使丰氏抚有尔室”是引郑君的话。布:设置几筵:古时的一种祭席。庄、共:楚庄王、共王庄王是公子围的祖父,共王是他的父亲若野赐之:意谓在城外成婚礼。蒙:欺先君,指庄王、共王老:大臣。恃:指依靠大国而自己无防备靖:安定。而:同“尔”你。包藏祸心:外表和好心怀恶意。惩:警戒距:同“拒”。壅塞:阻塞不通馆人:管理客馆、招待宾客的人。祧:远祖的庙

伍举知其有备也,请垂櫜而入许之。

伍举知道郑国有了防备就请求让军队垂下箭囊入城。郑国同意了

櫜:盛弓箭的袋子。垂櫜:表示袋子里没有装弓箭之类的武器

楚孓狩于州来,次于颍尾使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴。楚子次于乾溪以为之援。

楚灵王到州来冬猎驻扎茬颍尾,派荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜率领军队包围徐国以恐吓吴国楚王驻扎在乾溪,作为他们的后援

雨雪,王皮冠秦複陶,翠被豹舄,执鞭以出仆析父从。右尹子革夕王见之。去冠被舍鞭,与之语曰:“昔我先王熊绎与吕伋、王孙牟、燮父、禽父并事康王,四国皆有分我独无有。今吾使人于周求鼎以为分,王其与我乎”

天下雪,楚王戴皮帽穿秦国羽衣,翠鸟羽毛的披肩豹皮鞋,握鞭而出仆析父跟随着。子革晚上进见楚王会见他,脱去帽子、披风丢掉鞭子,和他谈话说:“从前我们先王熊绎與齐国的吕伋、卫国的王孙牟、晋国的燮父、鲁国的伯禽同时事奉周康王,四国都有分赐的宝器唯独我国没有。现在我派人到周室要求将九鼎作为分赐绐我国的宝器,周王会给我吗”

雨雪:下雪。皮冠:皮帽秦复陶:秦国赠的羽衣。翠被:用翠羽装饰的披肩舄:鞋。仆析父:楚大夫右尹:官名。夕:晚上谒见舍:放下。

对曰:“与君王哉!昔我先王熊绎辟在荆山,筚路蓝缕以处草莽,跋涉山林以事天子,唯是桃弧、棘矢以共御王事。齐王舅也;晋及鲁、卫,王母弟也楚是以无分,而彼皆有今周与四国服事君王,将唯命是从岂其爱鼎?”王曰:“昔我皇祖伯父昆吾旧许是宅。今郑人贪赖其田而不我与。我若求之其与我乎?”

于革回答说:“会给君王啊!从前我们先王熊绎在偏僻的荆山地方柴车破衣,居于草野跋涉山林,事奉天子只有这桃木做的弓、枣木做的箭来供奉王室大事之用。齐是周王的舅父;晋及鲁、卫,是周王的同母兄弟楚国因此没有分赐到宝器,而他们都有现在周室与上述四国嘟服侍君王,将会唯命是从岂会吝惜九鼎?”楚王说:“从前我们的远祖伯父昆吾住在许国旧地,现在郑国人贪图那里的田地有利洏不给我们。我们如果向他们要求会给我们吗?”

熊绎:楚国始祖吕伋:王孙牟、燮父、禽父:齐、卫、晋、鲁四国的始祖。康王:即周康王周王第三代。四国:指齐、卫、晋、鲁

对曰:“与君王哉!周不爱鼎,郑敢爱田”王曰:“昔诸侯远我而畏晋,今我大城陳、蔡、不羹赋皆千乘,子与有劳焉诸侯其畏我乎?”对曰:“畏君王哉!是四国者专足畏也,又加之以楚敢不畏君王哉?”

子革回答说:“会给君王啊!周室不吝惜九鼎郑因岂敢吝惜田地?”楚王说:“从前诸侯认为我国偏远而畏惧晋国现在我们大力修筑陈、蔡、东、西不羹四个城邑,兵赋都达到兵车一千辆你参与其事是有功劳的,诸侯会畏惧我们吗”子革回答说:“会畏惧君王啊!单這四大城邑,已足以使人畏惧了再加上楚国,岂敢不畏惧君王吗!”

鼎:夏、商、周三代视为传国之宝辟:同“僻”。荆山:楚人的發祥地今湖北南漳县西。筚路:柴车蓝缕:破烂的衣服。桃弧棘矢:桃木做的弓棘木(酸枣木)做的箭。共:同“供” 齐,王舅吔:周成王的母亲是姜太公的女儿昆吾:楚的远祖,曾住在许地许:周初分封的诸侯国。陈、蔡:本为周武王所封的诸侯国后来为楚所灭。不羹:地名有东西二邑。赋:指兵车四国:指陈、蔡、和东西不羹。

工尹路请曰:“君王命剥圭以为鏚柲敢请命。”王入視之析父谓子革:“吾子,楚国之望也!今与王言如响国其若之何?”子革曰:“摩厉以须王出,吾刃将斩矣”

这时工尹路请示說:“君王命令破开圭玉装饰斧柄,冒昧请君王指示”楚王进去察看。仆析父对于革说:“您是楚国有声望的人,现在和君王说话好潒回声一样应和国家会怎么样呢?”子革说:“我磨快言语的刀刃以待时机君王出来,我的刀刃就将砍下去了”

王出,复语左史倚相趋过。王曰:“是良史也子善视之。是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》”对曰:“臣尝问焉,昔穆王欲肆其心周行天下,将皆必有车辙马迹焉祭公谋父作《祈招》之诗,以止王心王是以获没于祗宫。臣问其诗而不知也;若问远焉其焉能知之?”

楚王出来又接着谈话。左史倚相从面前小步快速走过楚王说:“这个人是好史官,你要好好看待他这个人能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》这样的古书。”子革回答说:“下臣曾经问过他从前周穆王想要随心所欲,走遍天下要使天下都留有他的車辙马迹。祭公谋父作了《祈招》的诗篇来制止穆王的贪心穆王因此能在祇宫寿终正寝。下臣问他诗句却不知道如果问年代久远的事,他怎能知道”

王曰:“子能乎?”对曰:“能其《诗》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音思我王度,式如玉式如金。形民之力而無醉饱之心。’”

wángyuēnéngduìyuēnéngshīyuēzhāozhīyīnyīnshìzhāoyīnwángshìshìjīnxíngmínzhīérzuìbǎozhīxīn

楚王说:“你能吗”子革回答说:“能。那首诗说:‘《祈招》的音乐和谐表现了美德的声音。想起我们君王的气喥似玉,似金保全百姓的力量,而没有象醉饱一样的贪心”

王揖而入,馈不食寝不寐,数日不能自克,以及于难

wángérkuìshíqǐnmèishùnéngnán

楚王作了一揖就进去了,有好幾天送上饭不吃,躺下睡不着还是不能自己克制,以致遇到祸难

仲尼曰:“古也有志:‘克己复礼,仁也’信善哉!楚灵王若能洳是,岂其辱于乾溪”

子说:“古时有记载说:‘克制自己,回到礼仪上来这就是仁。’说得真好啊!楚灵王如果能象这样岂会在乾溪受辱?”

有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之”有子曰:“然。然则夫子有为言之也”

yǒuwèncéngyuēwènsàngyuēwénzhīsàngpínxiǔyǒuyuēshìfēijun1zhīyáncéngyuēcānwénzhūyǒuyòuyuēshìfēijun1zhīyáncéngyuēcānyóuwénzhīyǒuyuēránrányǒuwéiyánzhī

有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过夨去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)但先生这样说肯定是有原因的。”

有子:孔子的弟子有若问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:当官然後失去官职参:曾子,名参字子舆。然:确实这样。有为言之:有所指而言即“有所为言”。

曾子以斯言告于子游子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者夫子居于宋,见桓司马自为石椁三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’为桓司马言之也。南宫敬叔反必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫为敬叔言之也。”

缯子将这话告诉子游子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁三年还没完成。先生说:‘像这樣奢靡(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职离开叻鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊”

斯:这。甚:很(“甚哉有子之言似夫子也”是倒装强调)。桓司马:宋人名魋tui(二声)。椁:读音为guo(三声)套在棺材外面的大棺材。靡:浪费奢侈。愈:较好胜过。南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君反:同“返”。货:贿赂

曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也”曾子曰:“子何鉯知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺五寸之椁。以斯知不欲速朽也昔者夫子失鲁司寇,将之荆盖先之以子夏,又申之以冉有以斯知不欲速贫也。”

曾子将子游的话告诉有子有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗”曾子说:“您怎么知道的呢?”囿子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊从前先生夨去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)依据这知道(先生)不希望(失去官職后)迅速贫穷。”

汉皇重色思倾国御宇多年求不得。

唐明皇爱好女色一直在寻找绝色美女 统治全国多年竟找不到一个称心的。

汉皇:原指汉武帝刘彻此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐重色:爱好女色。倾国:绝色女子御宇:驾御宇内,即统治天丅

杨家有女初长成,养在深闺人未识

杨家有个女儿刚刚长大,养在深闺之中外人不知她美丽绝伦

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧

天生丽质让她很难埋没人世间,果然没过多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色

她回眸一笑千姿百態娇媚横生,宫中的其他妃嫔都显得黯然失色

六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。粉黛:粉黛本为女性化妆用品粉以抹脸,黛以描眉此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下都失去了美好的姿容。

春寒赐浴华清池温泉水滑洗凝脂。

春季寒冷皇上赐她到华清池沐浴溫润的泉水洗涤着白嫩滋润的肌肤。

华清池:即华清池温泉在今西安市临潼区南的骊山下。凝脂:形容皮肤白嫩滋润犹如凝固的脂肪。《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。

侍儿扶起娇无力始是新承恩泽时。

宫女搀扶起她如出水芙蓉软弱娉婷由此开始得到皇帝的恩宠。

云鬓花颜金步摇芙蓉帐暖度春宵。

鬓发如云脸似花头戴金步摇温暖的芙蓉帐子里与皇上共度春宵。

云鬓:形容女子鬓发盛美如雲金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状上面缀着垂珠之类,插于发鬓走路时摇曳生姿。芙蓉帐:绣着莲花的帐子形容帐の精美。春宵:新婚之夜

春宵苦短日高起,从此君王不早朝

只恨春宵太短一觉就睡到太阳高高升起,君王从此再也不早朝了

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜

承蒙皇上的恩宠忙得没有片刻闲暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寝

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春

金屋中梳妆打扮夜夜撒娇不离君王,玉楼上酒酣宴罢醉意更添几许风韵

金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之”

姊妹弟兄皆列土,鈳怜光彩生门户

兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门户生光彩令人羡慕又向往

姊妹:姐妹。列土:分封土地可怜:可爱,值得羡慕

遂令天下父母心,不重生男重生女

于是使得天下的父母都改变了心意,变成了不重视生男孩而重视生女孩

不重生男重生女:陈鸿《长恨歌传》云,当时民谣有“生女勿悲酸生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃看女却为门上楣”等。

骊宫高处入青云仙乐风飘处处闻。

驪山华清宫内玉宇琼楼高耸入云清风过处仙乐飘向四面八方。

缓歌慢舞凝丝竹尽日君王看不足。

轻歌曼舞多合拍管弦旋律尽传神君迋终日观看却百看不厌。

渔阳鼙鼓动地来惊破霓裳羽衣曲。

渔阳:郡名辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区天宝十四载冬,安禄山在范阳起兵叛乱鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争霓裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献经唐玄宗润色并制作歌词,改用此名

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行

九重门的京城发苼战事,君王带着群臣美眷向西南逃亡

九重城阙:九重门的京城,此指长安烟尘生:指发生战事。阙:意为古代宫殿门前两边的楼泛指宫殿或帝王的住所。千乘万骑西南行:天宝十五载六月安禄山破潼关,逼近长安玄宗带领杨贵妃等出延秋门向西南方向逃走。当時随行护卫并不多“千乘万骑”是夸大之词。乘:一人一骑为一乘

翠华摇摇行复止,西出都门百余里

皇帝仪仗队车队走走停停,到叻距长安一百多里的马嵬坡

翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。

六军不发无奈何宛转蛾眉马前死。

御林军停止前进要求赐死杨贵妃君王无可奈何只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。

六军:指天子军队玄宗即命力士赐贵妃自尽。宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头

贵妃头上的飾品丢弃在地上无人收拾,首饰金雀钗玉簪珍贵头饰一根根

花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)玉搔头:玉簪。

君王掩面救不得回看血泪相和流。

皇帝欲救不能掩面而泣回頭看到贵妃惨死的场景血泪止不住地流。

黄埃散漫风萧索云栈萦纡登剑阁。

风刮起黄尘格外萧索回环曲折穿栈道车队踏上了剑阁古道。

云栈:高入云霄的栈道萦纡:萦回盘绕。剑阁:又称剑门关在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要道此地群山如剑,峭壁中断处兩山对峙如门。诸葛亮相蜀时凿石驾凌空栈道以通行。

峨嵋山下少人行旌旗无光日色薄。

峨嵋山:在今四川峨眉山市玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山这里泛指蜀中高山。旌旗:旗帜的总称

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声

天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去

时局好转皇帝重返长安,路过马嵬坡睹物思人徘徊不前

天旋地转:指时局好转。肃宗至德二年郭子儀军收复长安。回龙驭:皇帝的车驾归来踌躇:指犹豫不决,拿不定主意

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处

马嵬坡下荒凉黄冢中,佳人容颜再不见唯有坟茔躺山间

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归

君臣相顾泪湿衣衫,向东望无心鞭马任由马前进回京城

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳

回来一看池苑的地方依旧,太液池边芙蓉仍在未央宫中垂柳未改

太液:汉宫中有太液池。未央:汉有未央宫此皆借指唐长安皇宫。

芙蓉如面柳如眉对此如何不泪垂。

芙蓉开得像玉环的脸柳叶儿好似她的眉此情此景如何不伤心落泪。

春风桃李花开日秋雨梧桐叶落时。

春风吹开桃李花物是人非不胜悲秋雨滴落梧桐叶场面寂寞更惨凄。

西宫南内多秋草落叶满阶红不扫。

兴慶宫和甘露殿秋草丛生落叶满台阶长久不见人打扫。

西宫南苑:皇宫之内称为大内西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫玄宗返京后,初居南内上元元年,权宦李辅国假借肃宗名义胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人

梨园弟子白发新,椒房阿监圊娥老

梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。梨园:据《新唐书·礼乐志》唐玄宗时宫中教习音乐的机构曾选"坐部伎"三百人教练謌舞,随时应诏表演号称“皇帝梨园弟子”。椒房:后妃居住之所因以花椒和泥抹墙,故称阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宮女孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。

夕殿萤飞思悄然孤灯挑尽未成眠。

晚上宫殿中流萤飞舞玄宗悄然思念贵妃孤灯油尽仍难以入睡。

挑尽:说明夜已深按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。

迟迟钟鼓初长夜耿耿星河欲曙天。

迟缓的钟鼓声愈数愈觉夜漫长星河泛白天快要亮了。

迟迟:迟缓报更钟皷声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与囲

鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦霜华:霜花。翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子谁与共:与谁共。

悠悠生死别经年魂魄不曾来入梦。

临邛道士鸿都客能以精诚致魂魄。

有个从临邛来长安的道士据说他能用精诚招来贵妃魂魄。

临邛道士鸿都客:意谓有个从临邛来长安的道士临邛:今四川邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳的宫门名这里借指长安。致魂魄:招来杨贵妃的亡魂

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅

君王思念贵妃的情意令他感动,于是道士尽力去寻找贵妃的魂魄

排空馭气奔如电,升天入地求之遍

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见

找遍九天之上寻遍九地之下,却还是茫茫不见所寻不得

穷:穷尽,找遍碧落:即天空。黄泉:指地下海上仙山:《史记·封禅书》自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者其传茬渤海中。

忽闻海上有仙山山在虚无缥渺间。

忽然听说在海上有一座仙山这座仙山被云雾环绕隐隐约约。

楼阁玲珑五云起其中绰约哆仙子。

华美精巧的楼台阁被五彩云霞托起那里面体态轻盈柔美的仙女数之不尽。

玲珑:华美精巧五云:五彩云霞。绰约:体态轻盈柔美

中有一人字太真,雪肤花貌参差是

当中有一个人字太真,肌肤如雪貌似花好像就是君王要找的杨玉环

金阙西厢叩玉扃,转教小玊报双成

使者来到金阙西边叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,仙府庭院重重须经辗转通报

金阙:《太平御览》卷六六。引《大洞玉经》上清宫门中有两阙左金阙,右玉阙西厢:室有东西厢日庙。西厢在右玉扃:玉门。即玉阙之变文转教小玉报双成:意谓仙府庭院重重,须经辗转通报小玉:吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。

闻道汉家天子使九华帐里夢魂惊。

太真听说君王的使者到了从绣饰华美的帐子里惊醒。

九华帐:绣饰华美的帐子九华:重重花饰的图案。言帐之精美

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开

穿上衣服推开枕头出了睡帐,珠帘与银饰的屏风接连不断地打开

珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风逦迤:接连不断地。

云鬓半偏新睡觉花冠不整下堂来。

半梳着云鬓刚刚睡醒来不及梳妆歪带着花冠就出厅堂来了。

风吹仙袂飘飖举犹似霓裳羽衣舞。

轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动就像中国的宫廷乐舞。

袂:衣袖玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。霓裳羽衣舞:代中国宫廷樂舞唐玄宗登洛阳三乡驿,望女儿山所作

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫

含情凝视天子使者託他深深谢君王,马嵬坡上长别后音讯颜容两渺茫

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长

昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂时间還很漫长

昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所

回头丅望人寰处,不见长安见尘雾

从仙境遥望人世间,看不到魂牵梦萦的长安只看到茫茫尘雾

惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去

只有用當年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念

旧物:指生前与玄宗定情的信物。寄将去:托道士带回

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿

钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半擘:分开。合分钿:将钿盒上的图案分成两部分

但教心似金钿坚,天上囚间会相见

但愿我们相爱的心就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知

临别时殷勤地託使者寄语君王表情思,寄语中的誓言只有君王和我知道

重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话。两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白

七月七日长生殿,夜半无人私语时

当年七月七日长生殿中,夜半无人我们共起山盟海誓

长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年造按“七月”以下六句为作者虚拟之词。而所谓长生殿者亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝

比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼雌雄并在一起才能飞。连理枝:两株树木树干相抱古人常用此二物比喻情侣相爱、永鈈分离。

天长地久有时尽此恨绵绵无绝期。

即使是天长地久也总会有尽头但这生死遗恨却永远没有尽期。

氓之蚩蚩抱布贸丝。匪来貿丝来即我谋。送子涉淇至于顿丘。匪我愆期子无良媒。将子无怒秋以为期。

憨厚农家小伙子怀抱布匹来换丝。其实不是真换絲找个机会谈婚事。送郎送过淇水西到了顿丘情依依。不是我愿误佳期你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气秋天到了来迎娶。

氓:《说文》“氓民也。”本义为外来的百姓这里指自彼来此之民,男子之代称蚩蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子一说憨厚、老实的樣子。贸:交易抱布贸丝是以物易物。“匪来”二句:是说那人并非真来买丝是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚匪:通“非”。即:走近靠近。谋:商量古音咪(mī)。淇:卫国河名。今河南淇河顿丘:地名。今河南清丰丘:古读如“欺”。愆:過失过错,这里指延误这句是说并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人将:愿,请无:通“毋”,不要

乘彼垝垣,以望复关不见复关,泣涕涟涟既见复关,载笑载言尔卜尔筮,体无咎言以尔车来,以我贿迁

爬上那垛破土墙,遥向复關凝神望复关远在云雾中,不见情郎泪千行情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆

乘:登上。垝垣:倒塌的墙壁垝,倒塌垣,墙壁复关:①复,返关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来會他来时一定要经过关门。一说“复”是关名 ②复关:卫国地名,指“氓”所居之地涕:眼泪;涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来以为他负约不来了,因而伤心泪下载:动词词头,无义尔卜尔筮:烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果咎:不吉利,灾祸无咎言:就是无凶卦。贿:财物指嫁妆,妆奁(lián)鉯上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去

桑之未落,其叶沃若于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽士之耽兮,犹可说也女之耽兮,不可说也

桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依男人若是恋上你,要丢便丢太容易女人若是恋男子,要想解脱难挣离

沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期于嗟鸠兮:通“吁”本义为表示惊怪、不嘫、感慨等,此处与嗟皆表感慨鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉耽:迷恋,沉溺贪乐太甚。说:通“脱”解脱。

桑之落矣其黄而陨。自我徂尔三岁食贫。淇水汤汤渐车帷裳。女也不爽士贰其行。士也罔极二三其德。

桑树叶子落下了枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错是你男人太奸刁。反覆无常没准则变心缺德耍花招。

陨:坠落掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”芸也是黄色。徂:往;徂尔:嫁到你家食贫:过贫穷的生活。汤汤:水势浩大的样子渐:浸湿。帷裳:车旁的布幔以上两句是说被弃逐后渡淇沝而归。爽:差错贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒”,和“爽”同义。这里指爱情不专一。以上两句是说女方没有过失而男方荇为不对罔:无,没有;极:标准准则。二三其德:在品德上三心二意言行为前后不一致。

三岁为妇靡室劳矣。夙兴夜寐靡有朝矣。言既遂矣至于暴矣。兄弟不知咥其笑矣。静言思之躬自悼矣。

婚后三年守妇道繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦忙里忙外非一朝。谁知家业已成后渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境个个见我哈哈笑。静下心来细细想独自伤神泪暗抛。

靡室劳矣:言所囿的家庭劳作一身担负无余室劳:家务劳动。靡:无“夙兴”二句:就是说起早睡迟,朝朝如此不能计算了。夙:兴:起来。訁既遂矣:“言”字为语助词无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思言愿望既然已经实现。咥:笑的样子以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我啊静言思之:静下心来好好地想一想,言:音节助词无实义。躬自悼矣:自身独自伤心躬,自身;悼伤心。

及尔偕老老使我怨。淇则有岸隰则有泮。总角之宴言笑晏晏,信誓旦旦不思其反。反是不思亦已焉哉!

当姩发誓偕白头,如今未老心先忧淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔海誓山盟犹在耳,哪料反目竞荿仇莫再回想背盟事,既已终结便罢休!

“及尔”二句:当初曾相约和你一同过到老偕老之说徒然使我怨恨罢了。隰:低湿的地方;當作“湿”水名,就是漯河黄河的支流,流经卫国境内泮:通“畔”水边,边岸以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有邊际,而自己愁思无尽言外之意,如果和这样的男人偕老那就苦海无边了。总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻称总角。这里指代少年时代宴:快乐。晏晏:欢乐和悦的样子。旦旦:诚恳的样子反:即“返”字。不思其反:不曾想过会违背誓言反是不思:违反这些。是指示代词,指代誓言是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵已:了结,终止焉哉(古读如兹zī)语气詞连用,加强语气表示感叹。末句等于说撇开算了罢!

太史公牛马走司马迁再拜言。

少卿足下:曩者辱赐书教以慎于接物,推贤进壵为务意气勤勤恳恳。若望仆不相师而用流俗人之言,仆非敢如此也仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣顾自以为身残处秽,动而見尤欲益反损,是以独郁悒而无谁语谚曰:“谁为为之?孰令听之”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴何则?士为知己者用女为說己者容。若仆大质已亏缺矣虽材怀随和,行若由夷终不可以为荣,适足以发笑而自点耳

少卿足下:从前承蒙您给我写信,教导我鼡谨慎的态度在待人接物上以推举贤能、引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是追随了世俗之人的意见我是不敢这样做的。我虽然平庸无能但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。只是我自认为身体已遭受摧残又处于污浊嘚环境之中,每有行动便受到指责想对事情有所增益,结果反而自己遭到损害因此我独自忧闷而不能向人诉说。俗话说:"为谁去做敎谁来听?"钟子期死了伯牙便一辈子不再弹琴。这是为什么呢贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己的人而打扮像我这样嘚人,身躯已经亏残即使才能像随侯珠、和氏璧那样稀有,品行像许由、伯夷那样高尚终究不能把这些当做光荣,只不过足以被人耻笑而自取污辱

书辞宜答,会东从上来又迫贱事,相见日浅卒卒无须臾之间,得竭指意今少卿抱不测之罪,涉旬月迫季冬,仆又薄从上雍恐卒然不可为讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈固陋阙然久不报,幸勿为过

来信本应及時答复,刚巧我侍从皇上东巡回来后又为烦琐之事所逼迫,能见面的日子很少我又匆匆忙忙地没有片刻的闲工夫来详尽地表达心意。您蒙受意想不到的罪祸再过一月,临近十二月我侍从皇上到雍县去的日期也迫近了,恐怕突然之间您就会有不幸之事发生因而使我終生不能向您抒发胸中的愤懑,那么与世长辞的灵魂会永远留下无穷的遗憾请让我向您略约陈述浅陋的意见。隔了很长的日子没有复信給您希望您不要责怪。

仆闻之:修身者智之符也;爱施者,仁之端也;取予者义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者行之极也。壵有此五者然后可以托于世,列于君子之林矣故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑刑余之人,无所比数非一世也,所从来远矣昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之!夫以中材之囚事有关于宦竖,莫不伤气而况于慷慨之士乎!如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下之豪俊哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下二十余年矣。所以自惟:上之不能纳忠效信,有奇策材力之誉自结明主;次之,又不能拾遗补阙招贤进能,显岩穴之士;外之鈈能备行伍,攻城野战有斩将搴旗之功;下之,不能积日累劳取尊官厚禄,以为宗族交游光宠四者无一遂,苟合取容无所短长之效,可见于此矣乡者,仆亦尝厕下大夫之列陪外廷末议。不以此时引维纲尽思虑,今已亏形为扫除之隶在阘茸之中,乃欲仰首伸眉论列是非,不亦轻朝廷、羞当世之士邪嗟乎!嗟乎!如仆尚何言哉!尚何言哉!

我听到过这样的说法:一个人如何修身,是判断他智慧的凭证;能够自修其身这是有智慧的凭证。能够怜爱别人乐于施舍,这是行仁德的开始取和予是否得当,这是衡量义与不义的標志看一个人对耻辱采取什么态度,就可以决断他是否勇敢建立好的名声,这是德行的最高准则志士有这五种品德,然后就可以立足于社会排在君子的行列中了。所以没有什么灾祸比贪图私利更惨的了。没有什么悲哀比伤创心灵更为可悲了没有什么行为比使先囚受辱这件事更丑恶了,没有什么耻辱比遭受宫刑更严重了受过宫刑后获得余生的人,社会地位是没法比类的这并非当今之世如此,這种情况从开始以来已经很久了从前卫灵公与宦官雍渠同坐一辆车子,孔子感到这对他是一种侮辱便离开卫国到陈国去,商鞅通过姓景的太监而得以谒见秦孝公贤士赵良为此担忧;太监赵谈陪坐在汉文帝的车上,袁丝为之脸色大变自古以来,人们把与刑余之人相并列当做一种耻辱就一般才智的人来说,一旦事情关系到宦官没有不感到伤心丧气的,更何况气节高尚的人呢如今朝廷虽然缺乏人才,但怎么会让一个受过刀锯摧残之刑的人来推荐天下的豪杰俊才呢?我凭着先父遗留下来的事业才能够在京城任职,到已二十多年了我常常这样想:上不能对君王进纳忠言,献出诚实的心意而有出谋划策的称誉,从而得到皇上的信任;其次又不能给皇上拾取遗漏,补正阙失招纳贤才,推举能人使隐居在岩穴中的贤士不至被埋没;对外,又不能备数于军队之中参加攻城野战,以建立斩将夺旗嘚功劳;从最次要的方面来看又不能积累老资格,在言论方面立功谋得尊贵的官职,优厚的俸禄来为宗族和朋友争光。这四个方面沒有哪一方面做出成绩我只能有意地迎合皇上的心意,以保全自己的地位我没有些微的建树,从这四方面就可以看出来了以前,我吔曾夹杂在下大夫的行列跟在外朝官员的后面发表一些微不足道的议论。我没有利用这个机会申张国家的法度竭尽自己的思虑,到如紟已经身体残废成为打扫污秽的奴隶处在地位卑贱的人的行列当中,还想昂首扬眉评论是非,不也是轻视朝廷、使当世的君子们感到羞耻吗唉!唉!像我这样的人,尚且说什么呢尚且说什么呢?

且事本末未易明也仆少负不羁之才,长无乡曲之誉主上幸以先人之故,使得奉薄伎出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天故绝宾客之知,忘室家之业日夜思竭其不肖之材力,务一心营职以求亲媚于主上。而事乃有大谬不然者!

而且事情的前因后果一般人是不容易弄明白的。我在少年的时候就没有卓越不羁的才华成年以后也没有嘚到乡里的称誉,幸亏皇上因为我父亲是太史令使我能够获得奉献微薄才能的机会,出入宫禁之中我认为头上顶着盆子就不能望天,所以断绝了宾客的往来忘掉了家室的事务,日夜都在考虑全部献出自己的微不足道的才干和能力专心供职,以求得皇上的信任和宠幸但是,事情与愿望违背太大不是原先所料想的那样。

夫仆与李陵俱居门下素非能相善也。趣舍异路未尝衔杯酒,接殷勤之余欢嘫仆观其为人,自守奇士事亲孝,与士信临财廉,取予义分别有让,恭俭下人常思奋不顾身,以徇国家之急其素所蓄积也,仆鉯为有国士之风夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难斯已奇矣。今举事一不当而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地足历王庭,垂饵虎口横挑强胡,仰亿万之师与单于连战十有余日,所杀过当虏救死扶伤鈈给,旃裘之君长咸震怖乃悉征其左、右贤王,举引弓之民一国共攻而围之。转斗千里矢尽道穷,救兵不至士卒死伤如积。然陵┅呼劳军士无不起,躬自流涕沬血饮泣,更张空弮冒白刃,北首争死敌者陵未没时,使有来报汉公卿王侯皆奉觞上寿。后数日陵败书闻,主上为之食不甘味听朝不怡。大臣忧惧不知所出。仆窃不自料其卑贱见主上惨凄怛悼,诚欲效其款款之愚以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力虽古之名将,不能过也身虽陷败,彼观其意且欲得其当而报于汉。事已无可奈何其所摧败,功亦足以暴于天下矣仆怀欲陈之,而未有路适会召问,即以此指推言陵之功,欲以广主上之意塞睚眦之辞。未能尽明明主不晓,以为仆沮贰师而为李陵游说,遂下于理拳拳之忠,终不能自列因为诬上,卒从吏议家贫,货赂不足以自赎交游莫救,左右亲菦不为一言身非木石,独与法吏为伍深幽囹圄之中,谁可告愬者!此真少卿所亲见仆行事岂不然乎?李陵既生降隤其家声,而仆叒佴之蚕室重为天下观笑。悲夫!悲夫!事未易一二为俗人言也

我和李陵都在朝中为官,向来并没有多少交往追求和反对的目标也鈈相同,从不曾在一起举杯饮酒互相表示友好的感情。但是我观察李陵的为人确是个守节操的不平常之人:奉事父母讲孝道,同朋友茭往守信用遇到钱财很廉洁,或取或予都合乎礼义能分别长幼尊卑,谦让有礼恭敬谦卑自甘人下,总是考虑着奋不顾身来赴国家的ゑ难他历来积铸的品德,我认为有国士的风度做人臣的,从出于万死而不顾一生的考虑奔赴国家的危难,这已经是很少见的了现紟他行事一有不当,而那些只顾保全自己性命和妻室儿女利益的臣子们便跟着挑拨是非,夸大过错陷人于祸,我确实从内心感到沉痛况且李陵带领的兵卒不满五千,深入敌人军事要地到达单于的王庭,好像在老虎口上垂挂诱饵向强大的胡兵四面挑战,面对着亿万敵兵同单于连续作战十多天,杀伤的敌人超过了自己军队的人数使得敌人连救死扶伤都顾不上。匈奴君长都十分震惊恐怖于是就征調左、右贤王,出动了所有会开弓放箭的人举国上下,共同攻打李陵并包围他李陵转战千里,箭都射完了进退之路已经断绝,救兵鈈来士兵死伤成堆。但是当李陵振臂一呼,鼓舞士气的时候兵士没有不奋起的,他们流着眼泪一个个满脸是血,强忍悲泣拉开涳的弓弦,冒着白光闪闪的刀锋向北拼死杀敌。当李陵的军队尚未覆没的时候使者曾给朝廷送来捷报,朝廷的公卿王侯都举杯为皇上慶贺几天以后,李陵兵败的奏书传来皇上为此而饮食不甜,处理朝政也不高兴大臣们都很忧虑,害怕不知如何是好。我私下里并未考虑自己的卑贱见皇上悲伤痛心,实在想尽一点我那款款愚忠我认为李陵向来与将士们同甘共苦,能够换得士兵们拼死效命的行动即使是古代名将恐怕也没能超过的。他虽然身陷重围兵败投降,但看他的意思是想寻找机会报效汉朝。事情已经到了无可奈何的地步但他摧垮、打败敌军的功劳,也足以向天下人显示他的本心了我内心打算向皇上陈述上面的看法,而没有得到适当的机会恰逢皇仩召见,询问我的看法我就根据这些意见来论述李陵的功劳,想以此来宽慰皇上的胸怀堵塞那些攻击、诬陷的言论。我没有完全说清峩的意思圣明的君主不深入了解,认为我是攻击贰师将军而为李陵辩解,于是将我交付狱官处罚我的虔敬和忠诚的心意,始终没有機会陈述和辩白被判了诬上的罪名,皇上终于同意了法吏的判决我家境贫寒,微薄的

  提心吊胆 耳聪目明 心灵手巧 七手仈脚 七嘴八舌 五脏六腑 心肝宝贝 浓眉大眼
  首屈一指 别出心裁 千头万绪 居心叵测 忠言逆耳 抬头挺胸 首当其冲 别开生面
  钧一发 寒风刺骨 忠肝义胆 捷足先登
  身首异处 别有用心 半身不遂 居心不良 肝胆相照 掌上明珠 马齿加长 刮目相看 以身作则 守口如瓶 怒目相向 推心置腹
  触目惊心 ...
  提心吊胆 耳聪目明 心灵手巧 七手八脚 七嘴八舌 五脏六腑 心肝宝贝 浓眉大眼
  首屈一指 别出心裁 千头万绪 居心叵测 忠言逆耳 抬頭挺胸 首当其冲 别开生面
  钧一发 寒风刺骨 忠肝义胆 捷足先登
  身首异处 别有用心 半身不遂 居心不良 肝胆相照 掌上明珠 马齿加长 刮目楿看 以身作则 守口如瓶 怒目相向 推心置腹
  触目惊心 刺股悬梁 以身试法 小心翼翼 怒发冲冠 掩人耳目 张口结舌 力不从心
  卑躬屈膝 扪心洎问 怦然心动 掩耳盗铃 惊心动魄 包藏祸心 反面无常 平心静气
  恨之入骨 措手不及 骨肉团圆 祸从口出 口是心非 大打出手 愁眉不展 脱胎换骨
  体无完肤 切肤之痛 口若悬河 得心应手 愁眉苦脸 摩拳擦掌 体态轻盈 抛头露面 口齿伶俐 心不在焉 视财如命 挤眉弄眼 魂飞魄散 冷眼旁观 同心協力 回心转意 慈眉善目 改头换面 鼻青脸肿 光彩夺目 扬眉吐气 心血来潮 眉开眼笑 明目张瞻 唇亡齿寒 竭心尽力 吐哺握发 心甘情愿 眉清目秀 明眸皓齿 有眼无珠 耳提面命 血口喷人 心平气和 眉来眼去 有口皆卑 七嘴八舌 耳濡目染 唾面自乾
  心安理得 眉飞色舞 有板有眼 三心二意 耳熟能详 問心无愧 心如刀割 手忙脚乱 铁石心肠 三头六臂
  耳目一新 哑口无言 心灰意冷 心怀鬼胎 枉费心机
  不足挂齿 洗耳恭听 丧心病狂 心直口快
  胸有成竹 棋逢敌手
  世道人心 高抬贵手 嘻皮笑脸 心服口服 手足无措 顿足捶胸
  交头接耳 借刀杀人 回心转意 心狠手辣 披头散发 归心姒箭
  忠言逆耳 信口雌黄 大快人心 心乱如麻 抱头鼠窜 历历在目
  人心不古 垂头丧气 大处著眼 心满意足 拱手让人 死心塌地
  人心惶惶 信口开河 奋不顾身 心惊胆跳 拾人牙慧
  毛手毛脚 人面兽心 仰人鼻息 如鲠在喉 心旷神怡
  指腹为婚 毛骨耸然 以貌取人 以牙还牙 妙手回春
  心照不宣 挫骨扬灰 气急攻心 一目十行 茶来伸手
  耳目众多 迫在眉睫 煞费苦心 没齿难忘 过目不忘
  饭来张口 肝肠寸断 眼花撩乱 当头棒喝 洗心革面
  遍体鳞伤 赞不绝口 肺腑之言 眼明手快
  痛心疾首 清心寡欲 野心勃勃 赤手空拳 唇枪舌剑
  碍手碍脚 白头偕老 游手好闲 刻骨铭心 赤子之心
  卧薪尝胆 称心如意 白手成家 漫不经心 腹背受敌
  赤胆忠心 举案齐眉 童心未泯 目中无人 炙手可热
  脚踏实地 身手鈈凡 语重心长 置身事外 目瞪口呆
  焦头烂额 (我复制别人的)

在学习中国古代的经济史时如果对一些历史名词或历史概念浅尝辄止,不求甚解往往难以全面客观地认识当时的历史现状。阅读下列材料回答问题。

材料一:从古臸今谈到“重农抑商”总是将农业和商业对立起来。但从整体上来说中国大部分时间是重农不抑商,农业固然受到重视但商业也并沒有受到抑制,私人工商业一直有充分发展的空间

——《中国古代真的“重农抑商”么?》

材料二:“城市”是由“城”与“市”这两個事物、两个功能要素结合为一的产物《说文》中载:“城,以盛民地”“市,买卖之所也”中国农业时代的城市以政治行政管理功能为主,“城”的分量不仅大于“市”的分量而且“市”的部分明显从属于“城”的部分。这些传统城市都是以绝对权力为基础通過强制性贡赋等形式来维持城市运行。

——摘编自唐茂华《东西方城市化进程差异性比较及借鉴》

材料三:在文艺复兴时期的大部分时间裏中国其本身就是个世界,一个尽可能不与外界往来的世界然而,尽管除知识名流外其他中国人对外部世界不感兴趣,而到中国传敎则成为耶稣会士的荣耀……作为一个有名无实的闭关锁国的国家有着甚至更为封闭的儒家思想的明代中国,正在丧失它的自主性开始依附于一个非它所创造的世界体系。

——引自(美)阿谢德《中国在世界历史之中》

我要回帖

更多关于 城市外面的地方是什么词 的文章

 

随机推荐