即リョナ2コマ 这翻译成中文是什么意思,应该是一款游戏名,机翻的就不用写了地狱通信我试过过了

|  
|  
|  
|  
|  
只需一步,快速开始
查看: 2365|回复: 5
你们说的机翻是什么意思?
主题帖子积分
初级玩家, 积分 83, 距离下一级还需 17 积分
初级玩家, 积分 83, 距离下一级还需 17 积分
我看到你们说机翻,是一边看屏幕一边翻字典?还是切换出来用翻译软件翻语句,反反复复来回弄?
o(︶︿︶)o 唉英语水平太差了,完全看不懂。
我记得以前有个金山什么的软件好像可以翻译游戏也,以前日文的就是那么耍的[em14]
头像被屏蔽
主题帖子积分
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
主题帖子积分
中级玩家, 积分 204, 距离下一级还需 46 积分
中级玩家, 积分 204, 距离下一级还需 46 积分
用一个汉化的工具,将文本用金山词霸啊,google啊翻译之后直接贴进游戏的翻译。
很多东西看了会莫名其妙,还不如看英文原版。所以大家也喜欢叫蛋疼的机器翻译。
主题帖子积分
一个最简单的例子
One man no man
一个人没有人
一个人等于没有人
一个巴掌拍不响
主题帖子积分
中级玩家, 积分 245, 距离下一级还需 5 积分
中级玩家, 积分 245, 距离下一级还需 5 积分
有道词典可以取图片上的文字,游戏里鼠标移上去就出翻译了,不过识别准确度不是很高
一般都是个别单词不认识需要查下,如果整句都不认识~~~~~那还是等汉化吧
主题帖子积分
高级玩家, 积分 356, 距离下一级还需 244 积分
高级玩家, 积分 356, 距离下一级还需 244 积分
机翻杀手是倒装句和介词=.=||
最明显的就是游戏中教会所使用的祈祷词,不仅单词生僻,而且充满倒装句,外国人也很难明白真正的意思...
这种翻译就别指望机器了...就算是中文,也不见得每个人都懂主谓宾,但大家都能很流利的说话
所以语境这种东西,只能通过多阅读来理解了...
Powered by求助,玩的一款游戏翻译都会漏字_喵翻吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:15,051贴子:
求助,玩的一款游戏翻译都会漏字收藏
名称:オトメスイッチ ~彼が持ってる彼女のリモコン~问题大概就是~文本设定里一直没有合适的文本(有也都漏字)怎麼办
缺牙要及时修复,揭秘种植牙如何做到几十年不掉?
google游戏名称+agth结果里第一个就是hongfire printthread.php?t=36807&pp=40&page=177Andys
11-29- PM[131129] [Digital Cute] オトメスイッチ -OtomeSwitch- ~彼が持ってる彼女のリモコン~ with 1.1 update - /HS-8@1948E9:Taskforce2.exe
抱歉~使用喵翻并贴上特殊码后仍有问题因为我是第一次使用特殊码如有错误请帮忙指正如图我已贴上特殊码
(AGTH附加参数那栏)但仍然失败(据说成功后AGTH选单拉下应该会发现多出一个[UserHookS]的选项)真心求教感谢~图片暂时无法上传
OK了马上补
已解决~如果有和我一样问题的朋友记得
不要更新官方给的V1.16 会提取不到文本(维持在V1.10的话VNR都搜得到文本)
刚刚添加了Taskforce2的引擎,可以支持1.16版本的游戏了。阿皓6 sama如果可以更新下VNR的话,在更新游戏后,在文本设定中重新制定Taskforce2为对话就好了。
为什么这个游戏我连安装都有问题
可请问楼主你怎么装的
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或只需一步,快速开始
请完成以下验证码
请完成以下验证码
请完成以下验证码
查看: 14568|回复: 11
机翻玩未汉化的galgame的详细方法(附软件)
本帖最后由 枫之恋 于
18:03 编辑
提醒:本软件支持其他GAL游戏(但不是全部),具体看下面的AGTH用法和参数,很多人说翻译的缺字什么的,注意用绿字写的方法。另外的启动方法见下面的蓝字。地址全部换成提取码。
戦女神ZERO出来了,但有很多朋友都不懂日文,所以就发了这个东西,戦女神ZERO测试翻译效果还可以。下面看介绍:
文件大小73.6MB,里面包含文件:
解压jBeijingV6(翻译软件)运行里面的JCTchs.exe(简体的),确保输入光标在左侧(上侧)的原文文本框。
解压 让翻译软件在剪贴板变化时自动翻译.rar运行里面的Cp2Tran.exe。
Cp2Tran(让翻译软件在剪贴板变化时自动翻译)
支持的翻译软件:
全文翻译 by 译点通V8.0
金山全文翻译 by 金山快译2007
解压agthV02.28汉化版.rar,agth是个游戏文本提取工具,支持大部分吧(需要安装APP)。
支持游戏和参数
以戦女神ZERO的设置:
首先要创建一个你要翻译的游戏的快捷方式,(游戏的路径最好是英文的,路径中包含中文或者日文时可能会出错),右键点击开快捷方式的属性,[不需要用APP加载运行,运行游戏不会乱码]
D:\AGTHV02.28汉化版\agth.exe /L &D:\戦女神ZERO\AGE.EXE(图截错了,应该是/L)
在目标栏里的所有内容前面加上AGTH的安装路径,后面再加个 /L 的参数就可以了
然后运行,将agth窗口调整合适,把“自动将捕获的文字复制到剪贴版”这项打钩,现在就实现自动翻译了。
选择与字幕相对的选项,对照游戏选择完全的。缺字的话翻译的根本就看不懂了。(有的缺字什么的,自己对照清楚,不知道是哪个可以自己试试~~~)
有人说游戏不能和AGTH同时运行等问题,下面我再介绍种方法:
前两步和我发的那帖子一样。
先用APP用运行游戏,压缩文件里有个galtrans2.rar的文件(这是个收费的软件,作者不厚道。。。),解压后运行,程序界面会有个+号,将+号移动到游戏的窗口上,就可以了,再把这个收费软件关了就可以了,(软件可能要升级后才能使用)
下面是实际的翻译效果:
以下地址全部为永久保存
下载:&&提取码:9406
带4%恢复。
如果上面的不能用就分别下载下面这分开的。
重新上传的jBeijingV6地址重新上传的jBeijingV6
&&提取码:7218
日文游戏自动翻译不含北京V6
&&提取码:6000
自制NMP分流:
[ 本帖最后由 sos2045 于
11:53 编辑 ]
话说我就是用这个玩11eyes的了~
还是等真正的汉化好了..............
不是每个游戏都有汉化组跟进的。。
太好了,以前都不懂的说
终于可以玩了
不过这个文件的下载速度没的说,0K/S。。。
不懂啊啊啊
恩~~~~是个和以前我用的相当相似的东东啊!!!不过以前我觉得我是那么好用就是了……先下啦看看咯!!谢谢LZ分享!
回复 7楼 dr_super 的帖子
无速度?这是网盘啊!
Powered by
& 动漫东东 Since 2007

我要回帖

更多关于 我试过的各种男人 的文章

 

随机推荐